Рябцева С. Очерки математики Основания математи

Рябцева С. Л. ОЧЕРКИ МАТЕМАТИКИ Основания математики Способ познания

Основания математики

Они лежат в области идей. Согласно закону, "как наверху, так и внизу", высший, ноуменальный мир отображается в более низких мирах, в том числе физическом. "Математика, единственная точная и непогрешимая наука в мире наук, - исходит из УНИВЕРСАЛИЙ." Цифры Пифагора были иероглифическими символами, при помощикоторых он объяснял все идеи, относящиеся к природе всех вещей." (Порфирий. De Vita Pythagoras.)
"Все цифры, взятые во всевозможных комбинациях или посредством умножения, представляют философские идеи, относящиеся либо к нравственным, либо к физическим явлениям в природе. Они соотносятся как духовно, так и физически с человеческой расой и отдельным индивидуумом."
Таким образом, эта фундаментальная наука, царица всех наук, является в то же время и прикладной, потому что каждое научное положение может быть немедленно приложено к жизни в любом из её разнообразнейших проявлений. И потому "лишь тот, кто знает о сравнении и соответствии чисел или о так называемом соотношении между причинами и следствиями, <...> обретёт желаемый результат".

Закон Причинности - основа основ.
В основании математики:
1. Иерархическое устройство.
Образцом служат "Начала" Эвклида, изложенные в строгом соответствии с законом иерархии.
2. Существование невидимого (скрытого). "Явления - облик невидимых вещей." (Анаксагор)
Согласно Проклу, Эвклид комментировал легенду о том, что ученик Пифагора, который выдал неподготовленным людям иррациональность (корень из 2), утонул при кораблекрушении. "Авторы легенды прибегли к аллегории: всё иррациональное и лишённое формы должно оставаться тайным (скрытым). И если душа захочет проникнуть в эту область и оставить её открытой, то будет вовлечена в море становления и утонет в непрерывном движении его течений."
3. Безпредельность.
Безпредельность математических объектов (прямой, плоскости, пространства, ряда натуральных чисел и др.) отражает безпредельность сущностей, символами которых эти объекты являются.

Способ познания

Великий Мыслитель Платон (427-347 г. до н.э.) ввёл иерархический порядок в систему представлений, продолжив труд Пифагора. В человеке заложены идеи числа, сущности чисел, - без этого человек не смог бы считать. Идеи вечны и неизменны, они предшествуют опыту и
Читатель может прийти в недоумение, увидев в словах типа "безпредельность" приставку "без". Дело в том, что "бесы" были введены после захвата власти Временным правительством в феврале 1917. Некое "Особое Совещание" сразу провело т.н. реформу русского языка и ввело бесов в слова, где их никогда не было, нарушив, т.о., Морфологический закон русского языка и закономерность чередований. До 1917 года писали только "без". Вот почему автор следует закону русского языка, а не указаниям малограмотных "особ". Кстати, уже многие авторы вернулись к закономерному написанию, не дожидаясь особого разрешения очередных особых совещанцев. постигаются интуитивно. Идеи являются прообразами всех вещей, а вещи изменчивы, преходящи, являются подобием, отображением идей. Познание на самом деле является воспоминанием души об идеях, которые были известны в прежних жизнях.
Поскольку основания математики лежат в высшей сфере и нисходят оттуда, то и постижение великих идей возможно только единственным способом - прозрением. Высшие идеи необходимо сначала уловить (озарение), а потом осознать, переработать, усвоить, изложить (логика). Только таким образом и только в таком порядке. Из истории науки известно, что все действительно крупные открытия происходили только путём озарения - во все века у всех народов. Значит, сначала необходимо суметь принять, уловить идею и только потом её обрабатывать инструментом. А инструмент математики - логика. Логика имеет дело с частями, причинно связывает суждения о частях, из которых складывается целое. Логика аналитична.
Логика именно инструмент. Сама по себе она не помогает нам понять действительность, но она помогает убрать невольные ошибки при вычислениях, устранить субъективизм. Логика - инструмент для выработки точности, стройности, гармонии в размышлениях.
Но граждане, не способные принимать идеи свыше, потому что у них отсутствует дух (а именно дух и является приёмником), выдумали свои "принципы": в основание своей якобы науки они положили логику.
Для наглядности сравним идею с материалом, а логику с инструментом. Если человек, получив материал, обработает его с помощью инструмента, получится творение (так строят дома, сажают сады, шьют одежду, делают мебель и т.д.). Но если некто, не имея материала, машет в воздухе инструментом, делая вид, что шьёт, то он мошенник, а не портной.
Очарованные массы поверили "учёным", что можно, не имея материала (высших идей), но зато ловко орудуя инструментом (логикой), создавать науку. И теперь вузы продолжают обучать всё новые толпы жаждущих диплома всё тем же манипуляциям - без материала, с одним только инструментом, причём кривым и ржавым - ведь вместо логики идёт в ход софистика, т.е. интеллектуальное мошенничество.
Вопрос "озарение или логика?" можно рассмотреть в другом виде: истинное познание идёт сверху вниз или снизу вверх? Сразу увидеть полную картину (синтез), а потом рассматривать детали (анализ), прекрасно представляя себе место каждой из них, т.е. имея иерархическое видение? Или идти путём анализа к синтезу? Для познания пригоден только первый способ, а вторым способом, помнится, строили Вавилонскую башню снизу вверх. Печальный случай... Но зато сами, путём отсебятины, без Иерархии.

ИСТИННОЕ ПОЗНАНИЕ МОЖЕТ ИДТИ ТОЛЬКО ОТ ОБЩЕГО К ЧАСТНОМУ.
"Кто хорошо постиг общее, тот сможет хорошо рассмотреть и частности. " (Архит, пифагореец) Такой способ познания утвердил и Платон. Аристотель же шёл от логики. "Платон высмеивается, метод Аристотеля является единственным, принятым наукой. Почему? Потомучто "философский метод Платона был противоположен методу Аристотеля". Его исходной точкой были универсалии, от них он опускался до частностей или деталей. Аристотель, напротив, "поднимался от частностей к универсалиям, <...>при помощи индукции."
Но пошли за методом Аристотеля вовсе не потому, что сделали свободный выбор. Напротив, выбора уже не было, т.к. путь Платона стал недоступен; канал озарения закрыли для себя сами, отпав от Иерархии. Вот и пришлось выдумывать что-то из головы, громоздить вавилонскую башню своих умозаключений и убеждать публику в том, что это и есть наука. А не поверят - применить насилие. Известно, что в Средние века "истинность учения Аристотеля устанавливалась практически в законодательном порядке. Ещё в XVII веке за выступление против Аристотеля во Франции можно было попасть на каторгу".
Так что распространённый сегодня способ познания ("пойдём логическим путём") - не от хорошей жизни, а по причине творческой инвалидности. Неоспоримые истины
Высший просвещает и учит того, кто ниже по эволюционной лестнице, т.е. того, кто мало знает. И потому Учитель вынужден давать в качестве основы знаний систему понятий, которая должна быть принята учениками на веру. Ученик должен верить, что это именно так - без объяснений, без доказательств, до которых он ещё не дорос и понять которые не смог бы. Такая система понятий называется аксиомами. Аксиомы показывают взаимоотношения объектов, определяют их.
Аксиомы просты, ясны и красивы. Система аксиом описывает в символах устройство мира. Изучение аксиом и, на их основе, теорем - это и есть элементарная математика. С её помощью человек познаёт окружающий мир. К области высшей математики относится изучение жизни духа, его внутренних невидимых законов, нарушение которых обязательно даёт сокрушительные следствия.


Книга «Дети восьмидесятых» — откровенный разговор с читателем о трудностях и проблемах первых лет школьной жизни, о борьбе за утверждение принципов гуманистической педагогики.

Очерки Живого русского языка

В книге «Очерки Живого русского языка» впервые рассматривается русский язык как система, изложены устройство, закономерности, состав слова.

Впервые дана система суффиксов, дано строение корня. Опровергнуты ложные теории, на основе которых до сих пор создаются учебники (но учить по ним нельзя, так как то, что там написано, на практике невозможно применить).

Право выбора — за человеком: или прилежно зубрить все глупости, которые навыдумывала К 0 разрушителей грамотности, приседать перед их ложью в чаянии выгод, или же изучать действительные, простые и красивые законы русского языка.

Очерки математики

Как-то раз психологи предложили группе испытуемых (все с высшим гуманитарным образованием) решить несколько математических задач. Происходил эксперимент примерно так:

— Вот первая задача: «Во время ядерной реакции 3 группы, каждая из 15 электронов, перешли на другую орбиту...»

Испытуемые зашумели, запротестовали:

— Мы не сможем решить такую задачу, у нас нет математического образования.

Покладистые экспериментаторы сразу согласились и предложили другую задачу: «В пионерлагерь отправились 3 автобуса, в каждом было по 15 детей...»

Общий смех. Действительно, арифметически эти задачи одинаковы. Но испытуемые увидели в ней не математический смысл, а лингвистические одежды. И так перепугались, были подавлены псевдонаучным языком, парализующим сознание, что не увидели простой арифметической задачи...

Эта книга не для математиков. Её поймёт каждый, кто одолел школьный курс наук. Книга о том, что совесть — главный фактор математической науки, и без неё нет и не может быть никакой науки.

Правда о русском слове. Часть 1. Русский язык

В школе русские дети не любят уроки русского языка. Русские взрослые не любят писать письма («а вдруг наделаю ошибок...»). Как могло такое получиться? Почему его считают «трудным»?

Русский язык на самом деле очень красивый и простой. В основе его — Морфологический закон, согласно которому почти всё можно проверить, и не нужно зубрить тома правил и исключений. Учителя, которым автору приходилось читать лекции и проводить семинары, обычно дружно восклицали: «Как просто и красиво! А что же тогда наворотили эти... в учебниках?!»

Вот как раз об «этих», которые наворотили в учебниках русского языка и русской литературы, и написана книга "Правда о русском слове(1-2,3 и 4 части): что, когда и с какой целью...

Правда о русском слове. Часть 2. Русская литература

Школьники и студенты, а точнее потребители «образовательных услуг», изучают литературу вовсе не русскую, а легионерскую, препарируют сухую ветвь, не замечая Дерева Живого.

Великая русская литература — это огромный неисследованный материк, который мы сумеем всего лишь окинуть беглым взглядом. И народы начнут изучать её в XXI веке.

Правда о русском слове. Часть 3. Война против русской литературы

Книга «Правда о русском слове» адресована только человекам, имеющим совесть. И это не «морализирование», а Закон Мироздания: ведь люди, утратившие совесть, живущие ради выгоды, неизбежно теряют разум. У них остаётся лукавый рассудок, хитрость, позёрство. Но разума нет, он угасает, так как разум может быть только честным и справедливым, другого не бывает. «Другое» — это имитация, подделка.

Таким образом, люди, продавшие совесть, просто не смогут понять написанного: нечем понимать.

Комментарии читателей

Вадим / 9.05.2019 Комментатору, ратующему за иудо-христианство (так называемое православие). Именно попы и есть первые разрушители нашего народного языка. Именно тни принесли на нашу Родину своё "греческое" мракобесие...

Николай / 8.09.2017 Да, Рябцева прекрасный человек, тонко организованный, чуткий, любит Россию всем сердцем и переживает за нее (встречался с ней на Рождественских чтениях в начале 2000-х), но увы, ударилась в рерихианство и понесла чушь... А ведь изумительного таланта лингвист! Почему не осталась в православии?

Юлия / 6.05.2017 Автор замечательная, но с мнением согласна: //а надобен ли вам такой рерихианский взгляд на всю русскую литературу? Если будете читать, будьте настороже, "фильтруйте базар" автора через сито здравого смысла.//

Моозунд / 26.03.2017 Вроде читаешь "Правда о русском слове" - ай, какая молодец автор, как она их, масонов несчастных, разносит. А потом начинаются всякие "энергии" и "кармы", а потом уже явно: Рерих! Увы, но авторша - рерихианка! Прежде чем читать, подумайте: а надобен ли вам такой рерихианский взгляд на всю русскую литературу? Если будете читать, будьте настороже, "фильтруйте базар" автора через сито здравого смысла.

Евгений / 22.03.2017 Необходима связь с Рябцевой. Для помощи, и обмена идеями. Мой адрес: [email protected]

андрей / 13.12.2016 Прекрасный автор.Как жаль, что ее книг нет в книжных магазинах, а через интернет заказать м. т. некоторые

Владимир / 10.11.2016 Наталья, автор ушла из той школы. Вполне завершенная ситуация)

Светлана / 1.09.2016 Как можно связаться с автором - Светланой Леонидовной Рябцевой? Хотелось бы прослушать вживую курс её лекций и познакомиться с методикой обучения грамотности. Жизненно необходимо: у ребенка "врожденная" абсолютная неграмотность, легко делает 4 ошибки в одном слове(. Репетиторы и логопеды не могут помочь, уже кучу денег им отвалили(. моя почта [email protected] Буду благодарна за любую информацию!

Русскому языку сейчас нелегко. Как и нам, его носителям, попавшим в капкан «рыночных отношений» и книжные водовороты «соросовских учебников», книг и журналов. Этот ускоренно формируемый ныне «новый порядок» требует и нового русского языка, который все меньше бы походил на русский: разве можно идти в светлое капиталистическое будущее с таким некапиталистическим языком?

Спасти наш уникальный по заряду духовности, исторической и человеческой памяти язык от нашествия варварской идеологии потребительского общества с его примитивными запросами - главная задача, императив очень честной и умной книги с «говорящим» названием «Очерки живого русского языка», заставляющим вспомнить знаменитого В. Даля и его «Толковый словарь». Но, в отличие от В. Даля, как впрочем, и от нынешних лингвистов, теоретиков и практиков, автор книги С.Л. Рябцева начинает не с общих мест или «инструкций к пользованию», а с «ведущей роли русского языка в новую эпоху». В главе с одноименным названием автор так и заявляет: «Русский язык - язык ПРАВДЫ (здесь и далее выделено автором. - Е. П.). Лгать на нем невозможно. Он был засорен немалым количеством ненужных иноязычных слов, чтоб было, на чем лгать». В чем же состоит эта высшая правда с заглавных букв, по мнению автора? В том, подчеркивает она, что именно сейчас, в эпоху разгула потребительства, как никогда актуален «человек духовный», который должен наконец-то вскрыть ложь «цивилизованного человечества», его скепсис по поводу существования нематериального мира. «Якобы духа - нет, живем один раз, жизнь несправедлива, судьба человека зависит от случайностей», - перечисляет набор жизненных стереотипов западного человека автор. Но именно язык и именно русский как раз и дан человечеству, считает С.Л. Рябцева, чтобы покончить с этим самообманом человечества, по-новому (что также означает, и «по-старому») взглянуть на слово.

И здесь автор книги как-то неброско (книга вообще лишена намека на модную ныне глянцево-рекламную крикливость) высказывает очень важную, можно сказать, основополагающую мысль: изначальный смысл слова можно понять и извлечь, если знать, что «так называемого переносного смысла не существует вообще». Это, казалось бы, такое простое, почти «детское» суждение определяет всю логику и построение книги. Оно действительно нестандартно, так как автор обращается далее не к грамматике, а к проблеме перевода. И не какого-то стандартного, кочующего из словаря в словарь, а нравственно значимого, познавательного. При этом происходит «страшное»: С.Л. Рябцева ниспровергает «духовный строй» английского языка, то есть посягает на святыню нынешнего массового сознания, сопоставляя русский с английским, не в пользу последнего. Начав с известного тезиса, что «точный перевод с языка на язык сделать невозможно в принципе» из-за «разных ступеней эволюции, разных представлений и понятий», особенно духовных, автор переходит к «крамоле». «И уже тем более невозможен точный перевод на английский язык, так как народ, который выработал этот язык, идет путем капитализма («капитал»: сарital, лат. - «уголовное преступление».) - в течение многих столетий. капитализм существует за чужой счет, следовательно, деградирует. А еще А.С. Шишков в XVIII веке доказал, что в переводе с эволюционного языка на инволюционный безследно утрачивается именно духовный, высший смысл понятий».

Ну, думает просвещенный читатель, если в популярной лингвистической книге появилось имя ретрограда А. Шишкова (помните школьное: «шишковисты» - карамзинисты»?) и написание «безследно», жди чего нибудь надуто-забавного, вроде шишковистских «мокроступов» и лингвистического экзорцизма (изгнания бесов) из родного языка. Однако автор трезва, серьезна и доказательна здесь как никто из рати нынешних практикующих филологов, ориентированных на «массовую», «интерактивную» филологию. То есть имеют взгляды, где в языке утверждается первенство произношения и орфографии над смыслом и духом живого великорусского языка. И тут С.Л. Рябцевой было бы одиноко, не опирайся она на авторитет подзабытого нынешними «русистами» Ф.И. Буслаева. Именно он, описав внутренние законы языка, доказал, что «орфография не нужна, если изучается этимология: не надо запоминать, как пишется то или иное слово, если знаешь, почему оно пишется именно так». Подзабыли, увы, и о том, что благодаря этому ученому, жившему в благородном ХIХ веке, «в учебных заведениях страны, вплоть до 1917 года изучали этимологию (учебники так и назывались: «Ч. 1. Этимология», «этимос», греч. - «истинный».) Но уже в менее благородном ХХ веке, с самого его начала стали раздаваться голоса, и тоже, к сожалению, авторитетные, поддерживающие противоположную «этимологической» точку зрения - «орфографическое» понимание языка. С рокового 1904 года - создания первой орфографической комиссии при Академии Наук, и началось то, что продолжается и поныне - попытки модернизации языка под знаменем упрощения его якобы сверхсложных (на самом деле мудрых и глубоких) законов существования и написания. По-научному это звучит вроде бы умно - «синхронистическая оценка русского письма», а по-простому - хуже: отказ от этимологии в пользу бездумной зубрежки правил.

Ученые же действовали по другому филологическому правилу: сказав «А», надо говорит и «Б», то есть за отменой традиционных написаний должно было последовать и введение написаний «фонематических». Проще говоря, что (как) слышу, то пишу. И вот хорошо известный студентам-филологам Л.В. Щерба уже предлагает писать: «фход», «оддать», «потпись», «опстановка». В 1912 году другое лингвистическое светило - И. Бодуэн де Куртенэ в книге, адресованной учителям, рекомендует избавиться от «мягкого знака» и писать вот так: «мыш», «ноч», «сидиш», «стричся». Эта ориентация языка с «буквы-мысли» на «звук-речь», как справедливо подчеркивает С.Л. Рябцева, способствует его разрушению, так как фундамент в виде «речи» - весьма зыбок, нестоек, по причине своей «случайности и переменности», подверженности всяческим, в том числе иноземным влияниям, моде.

Вся эта вакханалия надуманных реформ по принципу «облегчения» написания достигла своего апогея в мае 1917 года. Именно тогда временное правительство Керенского официально разрешило приставку «бес-», вольно или невольно соотнеся ее с одинаково звучащим «бесом»-существительным, писавшемся, правда, через «ять», которое было тоже и тогда же отменено. Но автор книги считает, что сделали это «временные» намеренно, допустив в язык «бесов» на законном основании, хоть и в виде приставки. С.Л. Рябцева, однако, и тут совершенно серьезна: «Верующие знали, - пишет она, - именовать - значит, вызывать к проявлению, и потому имя нечисти никогда не называли прямо, а при необходимости пользовались определительными». Так появлялись «кощунственные двусмысленности» в виде слов: «бе(с)зстрашный», «бе(с)зшумный», «бе(с)зполезный», «бе(с)зподобный». Читающим книгу видно, что суеверный, но духовно и научно грамотный автор (приставка «без-», превращенная в «бес-», разрывает смысловую и грамматическую связь с предлогом «без», считает она) до конца принципиальна: везде и всюду тут пишется только приставочная «без-».

А вот вдохновленные приставочными «бес-»ами ученые буквоеды пустились во все тяжкие, и в течение ХХ века чего только ни предлагали: убрать из русского языка «я», «ю», «е» и ввести монстроподобные «йубилей», «ньаньа» (няня), «йэсли» (если) - Е.Д. Поливанов; убрать «й» и «ъ» и везде писать «ь»: «сараь», «раь», «моь», «подьем» - Р. Якобсон; убрать непроизносимые согласные и «щ», вместо которого писать «сч»: «лесница», «чуство», «досчечка» - А.М. Пешковский; свои, не менее одиозные «убрать» предлагали и Н.Н. Дурново,
Л.В. Щерба, Р. Аванесов. «Да и вообще, убрать все! - восклицает автор. И перейти на латинский алфавит», полностью или частично. И писать нечто вроде «преdvараjа» (предваряя) или «каmich» (камыш). Вам это, читатель, ничего не напоминает? Правильно! Подобные вещи сплошь и рядом проделывает иезуитская уличная реклама, которая, кажется, в шутку нет-нет, да и вставит, и обязательно в серёдку русского слова какую-нибудь латинскую буквицу. Одну, а слово уже не русское. Между тем вышеприведенные слова-уродцы предлагались в качестве образца изобретателем латино-русского алфавита из 22 букв неким Н. Засядко еще в 1870 году. Так что крестовый поход на русский язык продолжается, уже имея свою немалую историю.

Чтобы прекратить нашествие чужеродного, надо вернуться к духу, философии и религии родного языка как духовного организма, живого, иерархически устроенного существа, считает С.Л. Рябцева. Подчеркиваем: иерархически, то есть упорядоченно, ибо еще в грамматиках XVII века было мудро сказано: не смешивай «несмесная, во всем тщись святость от поредняго и отпадшего отделяти…». Или: отделять святое от среднего и отпадшего. Отсюда ясно, что знаменитая теория «трех штилей» М. Ломоносова, ставшая удобным предметом насмешек невеж и профанов, имеет глубоко духовный, а не механистическо-примитивный смысл. Ибо человек обязан знать о подлинности существования чего-то высшего, что значит и себя осознавать как «разумное, духовное существо». Автор подхватывает типично ломоносовское слово «восторг» как содержащее «положительное начало», обозначающее вечную тягу человека к лучшему, высшему, справедливому. А также как наглядный пример того, что один корень слова может порождать «возвышенные и обычные слова («ветвенные значения»)»: торг - связь, взаимообмен; торжественность, восторг - обмен энергией с высшим миром, эти слова уже несут высший смысл; слово «торговля» - среднее, а слово «торговка», «торжище» - низкий (обмен с низшим, падшим миром). Таким образом, высокий штиль ведет к Богу, а третий штиль, разъясняет автор, «вырождается в пустословие, ругательство, пошлость. И мы видим, что вне торжественности нет языка».
Как нет литературы и просвещения, обучения школьного и вузовского. С утратой иерархии в языке («трех штилей») и «обучение, - пишет С.Л. Рябцева, - стало отрывочным», состоящим из обрывков неструктурированных понятий, никак и ничем не связанных между собой, кроме случайных ассоциаций». А это, предупреждает автор, уже не познание, а «умственный процесс, характерный для психических больных». Как не вспомнить тут почтенных Ч. Ломброзо и М. Нордау, предупреждавших о чреватости увлечения литераторами, особенно поэтами, наиболее радикальными формами ассоциативной, метафоричной или гиперболической образности. Ведь от гения до помешательства, говорили они, всего лишь один шаг, как от слова-духа до слова-беса всего одна буква. И чтобы окончательно не утратить разум, надо буквально вернуться к азбучным истинам, которые содержатся в Азбуке. Действительно, уча Азбуку, маленький человек, по сути, познавал мир в его реальном и нравственном измерениях. Ибо за каждой буквой стояли и образ, и понятие, и духовно ориентированный смысл: «В» - «веди», «Д» - «добро», «Ж» - «живете», «З» - земля», «М» - «мыслете», «П» - «покой» и т.д. Кроме того, название букв сразу давало и начальное представление о части речи: глагол, существительное, местоимение, наречие (например,: «О» - «он» - местоимение, «З» - «зело» - наречие). Алфавит же, в отличие от азбуки, как горько замечает автор книги, «не обременен смыслом вообще». Больше того, в современных «Букварях» все заметнее тенденции по «нейролингвистическому программированию» школьников-первоклассников. С.Л. Рябцева приводит многочисленные примеры таких вредных «программ». К каждой букве одного из таких «учебников» даны картинки, но с явным негативным подтекстом: к букве «С», например, дано не Солнце, а свинья. В более сложных, «ассоциативных» комбинациях может быть и похлеще, как, например, к цитате из Ю. Тувима нарисованы буквы, падающие с печки, которые «вывихнули ножки, потеряли части, перевернулись - словом, стали инвалидами», - констатирует автор. Такая же «картина» и у Б. Заходера с А. Барто. И во всех стихах и иллюстрациях к ним одна «идея - деструкции».

Но примерами подобной «деструкции» пестрит и современное грамматическое учение, по мнению С.Л. Рябцевой. Анализируя во второй половине книги части речи, автор то и дело находит несообразности, искажения, подмены смысла и логики слов и их форм. Так, она справедливо сожалеет об утрате Звательного и Местного падежей в современном русском языке, который теряет, таким образом, исторические связи с языком древнерусским. При этом автор книги смело называет причины таких неязыковых, по сути, явлений. Изъятие Звательного падежа С.Л. Рябцева трактует как «богоборчество» авторов учебников: слова в этом падеже существуют и сейчас, замечает она (например, «Господи»), но в основном в религиозной литературе или в художественной «прошлых лет, до которых нынешних «практикующим филологам» дела, конечно, нет. Еще более радикально выступает автор против современного учения о местоимении. «Причина всей путаницы и несообразностей» здесь, - пишет С.Л. Рябцева, - в том, что «ученые» привыкли игнорировать то, чего не понимают, а заменять факты, недоступные их учености своими выдумками». То есть вместо выдуманных девяти разрядов местоимений (личные, отрицательные, относительные, неопределенные и т.д.) должны существовать всего три как замещающие соответствующие части речи: 1) местоимения существительные, 2) местоимения прилагательные и 3) местоимения числительные. Характеризуя глагол, автор вновь вспоминает Ф. Буслаева, который писал, что «в языке, как в живом организме, нет неправильностей и исключений, которые, будучи правильно поняты, не подводились бы под общее начало». Поэтому и пресловутые одиннадцать глагольных исключений: «гнать, держать, смотреть, видеть» и т.д. вписываются в общее правило, если определять их окончания не по инфинитиву (неопределенная форма глагола), а по форме третьего лица множественного числа. Например, «они гонят (стоят, II спряжение), следовательно, ты гонишь, он гонит и т.д.; они держат (стоят, II спряжение), следовательно, в остальных формах будет гласная «и», потому что «и» в проверочном слове.
Такая подлинно русская грамматика уже не скучна, потому что ее не надо зубрить, но надо понимать. Потому что язык - единое и живое (исторически, философски, а главное, духовно) целое, а не искусственная конструкция. Потому что язык - это культура, и как всякая культура, несет свет и добро. И еще потому, что «филология», переводит С.Л. Рябцева, согласно духу своей книги, это не узкое «любовь к слову», а наоборот, «слово Любви». И нельзя утратить этот завет любви, завещанный нам предками, создавшими наш великий язык. Ибо без языка нет не только речи и литературы - нет народа.

Ефрем Подбельский


Почему Временное правительство в 1917 году первым делом постаралось уничтожить русский язык – под видом реформ?

Почему Троцкий и троцкисты до 1930 г., пока И. В. Сталин не положил этому конец, пытались уничтожить кириллицу и перевести всю страну на латиницу?

Почему сегодня бандеровцы считают самой первой своей задачей уничтожение русского языка и перевод украинского языка на латиницу?

Почему во все времена наши враги придают первостепенное значение уничтожению русского языка?

И почему мы до сих пор не задавали себе эти вопросы и не искали ответа?!!

А ведь ответ совсем прост:

1. Эволюционный процесс выдвигает на первый план русский народ, как носителя нового для всего мира уклада – общинного и как носителя русского языка – языка Новой Эпохи – Эпохи чистоты и правды, которая уже наступает. И только русский язык может выразить и объяснить своими средствами (грамматическими и лексическими) новые высшие понятия.

2. Именно русский народ, согласно Высшему Плану, должен объединить все народы мира и повести их за собой. На эту великую миссию указывает даже само понятие русский (какой? – имя прилагательное) – не национальное, а духовное понятие, крупный эволюционный шаг, – объединение народов на основе не физического, а духовного родства. Русский – это тот, для кого русский язык является родным и близким. Для кого русский путь – путь правды, справедливости, труда, мира, общины, – его путь.

3. Сами корни слов русского языка дают ответы на сложные мировоззренческие вопросы.

Пример. "Кто виноват?" Мы миролюбивы, у нас нет врагов. Но, к сожалению, у врагов есть мы. Но кто же они, эти враги? Нам постоянно подсовывают ложные образы врагов: то это люди другой религии, то другой партии, то другого цвета кожи, другой расы, национальности, то "отсталые" отцы, то "распущенные" дети. Список безконечен. Но кто же так долго действует, прячась за чужими спинами, стравливая всех со всеми? На вопрос ответит русский язык.

Враг. Проанализируем это слово. В нём закономерное чередование оро/ра : вра г – воро г. В слове ворог ог – суффикс. А корень – вор .

Из словаря В. И. Даля: «Вор – тайный хищник, хитрый, лживый, лукавый; мошенник, бездельник. Дай вору златую гору – воровать не перестанет ».

Воро (voro – лат.) – пожирать, проглатывать.

Воры бывают разной прожорливости, от карманных до государственных и планетарных. Вор может быть снаружи, а может завестись и внутри человека, начинается с порочных мыслей и необузданных желаний.

Это и есть главный враг.

Ещё один мировоззренческий вопрос. "Что делать?" Изучать русский язык, чтобы хорошо его знать, понимать смысл слов и предложений. А значит понимать, как устроен мир и что в нём происходит. В русском языке на всех уровнях, начиная с азбучного названия букв, заложено великое знание :

1)"Аз"– первая буква – Высшее духовное Я . А в конце азбуки "я" – последняя буква – личное я ;

2) А–Б–В (аз буки ведаю)… В–Г–Д (ве ди глаголь добро – ведаешь, говори добро)… Р–С–Т (рцы слово твердо – изрекай слово твёрдо);

3) Закономерные чередования г//ж//з: стяг -состяз ание-стяж ать, г лобализация–ж лобализация–з лобализация;

4) В вечности может быть только одно – общинное – устройство. Не диктатура, не демократия, только Община. Прообраз которой – семья. Семья – это порядок, ею руководит самый духовно сильный и мудрый, остальные радостно подчиняются, любят старшего и друг друга.

Община–обещник (церк.-слав – сообщник, товарищ), т//ч//щ: обещ–обет . Но слова обет , обещание – это слова со скрытой буквой в корне, которая открывается в корнесловах: об в ещание сов ещание , зав ещание . Т.о., скрытый корень вет –веч –вещ- , от которого в слове община является видимой только часть его – щ, и слова община, обетованная , обещанная , вечность – корнесловы, несут общий смысл. Действительно, о ней вещали пророки как о царстве света, добра, истины, справедливости, вечности ;

Но разве в семье ставят вопрос на голосование, кто главный? Главные – мудрейшие, их не выбирают, как не выбирают отца и мать. Управлять мировой общиной будет Прав итель (однокоренные слова: прав ый–прав ильно–прав ить–прав да–справ едливый–прав едный), Иерарх.

Будущее будет только таким, это решено не нами, а Законом Эволюции. Россия воссияет, возглавит народы – и это решено. Сознания людей озарит Свет Истины, как только русский народ всем сердцем пожелает знать великий русский язык – и это решено .

Открытым остается только один вопрос, который себе задаст каждый из нас: с кем МНЕ по пути, с восходящей Россией или с западающим Западом?

На работе ежедневно наблюдаю картину: молодые мамочки ведут своих дошколят – куда бы вы думали?.. На курсы АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА! Зачем?! А они стремятся создать своим детям надежное рыночное капиталистическое будущее – а куда ж в такое будущее без английского!.. И вот это дитя, когда подрастет и выучится, наконец-то станет аж МАНАГЕРОМ – на радость маме!..

Мамочки, учите русский всей семьёй!.. Это самый перспективный в мироздании язык! Но, увы, о столь неожиданных перспективах они пока не догадываются… Вот об этом мы и беседуем со Светланой Леонидовной РЯБЦЕВОЙ , автором книг «Дети восьмидесятых», «Диалог за партой», «Правда о русском слове» (в четырёх частях), «Очерки живого русского языка», «Очерки математики»…

– С русским языком, – говорит Светлана Леонидовна, – в школе сейчас большие проблемы. Много раз я спрашивала ребят: «Ваш любимый предмет?» Русский язык не назвал любимым НИ ОДИН ЧЕЛОВЕК! «Да ну его, он такой непонятный и трудный!» – отвечали дети на вопрос, почему они этот предмет не любят…

– Так почему же для русских детей родной язык стал нелюбимым и непонятным?..

– Вот об этом и речь: ПОЧЕМУ?.. Отвечая на этот вопрос нам никак не пройти мимо школы, ведь именно здесь либо прививают любовь к родному слову, либо преднамеренно прививают к нему отвращение.

– Собственно, этим проблемам и посвящены ваши книги «Правда о русском слове». А если о содержании книг коротко: на чём именно следует заострить внимание?..

– На подмене в системе обучения МОРФОЛОГИЧЕСКОГО ЗАКОНА РУССКОГО ЯЗЫКА на разрушительный ФОНЕМАТИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП. Это трагедия, которую мало кто по-настоящему осознаёт! С начальной школы детей заводят в тупик ФОНЕМАТИЧЕСКИМИ БРЕДНЯМИ. Слово начинают изучать не с его морфемного состава, с которым связан СМЫСЛ, а с его ТРАНСКРИПЦИИ! Но в русском письме транскрипции нет, потому что она не нужна. Начнём с того, что даже и сами транскрипции предложены неправильные: например, в слове КОРОВА дети при транскрипции должны написать в первом слоге букву А, якобы отражающую звук речи. Но ведь на самом деле там звучит совсем не А (а, скорее, звучит именно полугласное ЕР: кърова – произнесите это слово быстро, и вы убедитесь, что это действительно так), более того, у каждого человека в любом слове будет СВОЙ ЗВУК, ведь звуков речи на самом деле – несколько сотен (как минимум), и если мы попробуем на письме фиксировать именно все столь многочисленные звуки речи, то мы перестанем понимать друг друга вообще! Мы ведь, хоть и говорим все по-разному, но пишем-то одинаково, что и даёт нам возможность понимать друг друга и тем самым ОБЪЕДИНЯЕТ нас (в письме из звукового разнообразия остаётся самое главное, что нужно для понимания речи). Таким образом, взятый в нынешней школе за основу фонематический подход, будучи к тому же антинаучным, ещё и РАЗЪЕДИНЯЕТ ЛЮДЕЙ. Например, я в устной речи обращусь к Ивану Ивановичу – Ван Ванч. Кто меня потом поймёт, если я это напишу в транскрипции, как того требует учебник?.. Вот в Англии положено говорить совсем не то, что написано. Не зря ведь шутят: пишется Манчестер, а читается Ливерпуль.

– Один из современных «нетрадиционных» языковедов как-то пошутил, что АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК производит такое впечатление, будто его сформировали люди, ПЕРЕБОЛЕВШИЕ ЦИНГОЙ.

– Видимо, ещё в древности англичане никак не могли единообразно записать латиницей то, что они слышат, потому что только в этом случае требуется транскрипция. И поныне любому англичанину для записи НЕЗНАКОМОГО СЛОВА требуется его предварительная транскрипция – именно потому, что в английском нет ЗАКОНА, но алфавит-то взят ими латинский, а в латинском закон есть.

Но, повторяю, изучение русского языка теперь (на английский манер) начинают именно с транскрипции и заставляют детей писать полный абсолютно бред: карова, ашипка, агурцы и т.д. Вся эта фонематическая заумь РАЗРУШАЕТ ЯЗЫК! По сути, детей заставляют записывать и тем самым запоминать слово с МАКСИМАЛЬНЫМ КОЛИЧЕСТВОМ ОШИБОК: то есть разрушать слово. Вот это и есть тайная, нигде не афишируемая цель фонематического подхода!

За всем этим стоит ГЛУМЛЕНИЕ НАД РУССКИМ ЯЗЫКОМ И НАРОДОМ. И идёт это ещё с 1917 года, когда всерьёз предлагали: «Давайте ИЗМЕНИМ (!!!) русский язык ». И эти «умники», между прочим, были все с высшим филологическим образованием! И вот они «мудрили»: «Давайте вообще уберём мягкий знак. Давайте вообще – и твёрдый, и мягкий знаки уберём из русского языка. Давайте уберём букву Ё, оставим букву О – и будет писаться Олка, а не Ёлка. Давайте уберём букву Ы, она лишняя, оставим только букву И – и будем писать огурцИ, а не огурцЫ.» Такие реформаторские предложения делали в респектабельной форме, вокруг них создавали видимость научного обсуждения, а по сути это было глумлением.

– И вот сейчас вместо того чтобы учить детей, как ПРАВИЛЬНО ПИСАТЬ, их учат писать вначале НЕПРАВИЛЬНО. Подход хитрый: давайте, мол, сначала научимся как НЕ НАДО ПИСАТЬ, хорошенечко это запомним, глазами увидим, рукой напишем, выработаем привычную моторику: глаз с мозгом, с рукой связан, мы эту связь УКРЕПИМ, а потом начнём писать КАК НАДО… И этот процесс называется ОБУЧЕНИЕ ГРАМОТЕ! Результат – ЧУДОВИЩНАЯ БЕЗГРАМОТНОСТЬ!

– Это – не чья-то ошибка, а ВРАЖЕСКАЯ РАБОТА: под видом обучения грамоте в учебный процесс встроен алгоритм РАЗРУШЕНИЯ СОЗНАНИЯ НАРОДА начиная с детских лет. За это надо судить по уголовной статье!

Параллели поищем: давайте обучать правилам движения – но наоборот: сначала научим ездить НЕПРАВИЛЬНО (например, по встречной полосе). А потом начнём учиться ездить правильно… Или давайте на атомной электростанции сначала испробуем все НЕПРАВИЛЬНЫЕ РЕЖИМЫ, а уж потом… Или: давайте вначале накормим людей ядовитыми грибами, а потом уже сварим им борщ… Так ведь некому будет есть этот борщ… А министерству образования такой порядок вещей нравится!

– Транскрипция не нужна там, где есть ТВЁРДЫЕ ЗАКОНЫ ЯЗЫКА – и в русском языке ЕСТЬ ТАКОЙ ЗАКОН – МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ! Он открыт давно, и на его основе были написаны учебники этимологии до 1917 года. Суть этого основополагающего закона совсем проста: единообразное и закономерное написание морфем в сильной и слабой позиции . Этот закон даёт возможность ПРОВЕРЯТЬ ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕ находящиеся в слабой позиции буквы – в любой морфеме! Подчёркиваю: проверять буквы не только в КОРНЕ СЛОВА, но также и в ПРИСТАВКЕ, в СУФФИКСЕ и в ОКОНЧАНИИ.

Что такое ЕДИНООБРАЗНОЕ и что такое СИЛЬНАЯ и СЛАБАЯ ПОЗИЦИИ?

– Написание может быть одинаковым, а может быть единообразным: одинаковое написание согласных в корне – друг -друг ья-друг ба, а единообразное – друг -друз ья-друж ба (три буквы чередуются г/з/ж ). Чередоваться между собой в таких случаях могут только эти три буквы, это закономерность: мороз ить-морож еное, льг ота-нельз я, луг -луж айка, княг иня-княз ь-княж еский, туг ой-туг а (печаль)-туж ить.. Или: дёрг ать-дерз ать-держ ать. Здесь один корень (хотя в сознании людей ныне эти слова разобщены), вдумайтесь в его глубинный смысл.

При помощи закономерных чередований духовный и физический мир взаимосвязаны в русском языке: это такая красота! (Пример: лич ина-лиц о-ли к .) Об этом я могла бы говорить безконечно! Заметим попутно: приставки БЕС в русском языке никогда не было, нет и быть не может! Объясняю: С//З – нет такого чередования! А приставка БЕС была введена в 1917 году при Временном правительстве неким «Особым совещанием» насильственно и коварно. Я пишу только БЕЗ, согласно закону русского языка, а не по фантазиям и приказам тёмных личностей. Сегодня они, разрушители или неучи, измыслили одно правило, завтра другое, ещё более глупое, а мы что же, должны всякий раз исполнять, угождать? Нет, мы должны ЗНАТЬ закон языка и следовать только ему. Радует, что сегодня всё большее число авторов пишет БЕЗ, не дожидаясь чьих-то «разрешений».

Теперь – о сильной и слабой позиции… Сильная позиция – её можно сравнить с вазой, освещённой со всех сторон, а слабую – с вазой в полутьме: непонятно, что это такое. Чтобы вазу разглядеть, нужно поставить её на свет. Пример: м.ря-море, з.мля-земли, уб.жал-бегать, гл.ва-главный.

Почему вы сказали про старые учебники этимологии, а не грамматики?..

– Прежде изучали ИСТИННОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА, знали его состав и происхождение, закономерности чередования букв в слове. Например: оро-ра оро н – вра н, горо д-гра д, воро та-вра та), оло-ла оло сть-вла сть, голо с-гла с, холо д-прохла дно, голо ва-гла ва), оло -ле (поло нить-пле нить) и т.д. Либо мы понимаем значение слова и его состав, либо (как сейчас) от нас требуют тупо запомнить его правописание. По принципу: обучать обучайте, но понимать не позволяйте . Вот и учебники категорически требуют именно ЗАПОМНИТЬ правописание этих слов!

При таком антинаучном, враждебном к языку подходе придётся всё именно запоминать (при этом ничего в языке не понимая) – отсюда и страх перед русским языком, и отвращение к нему.

Надеюсь, на уже приведённых нами примерах читатель ощутил, что русский язык – необыкновенно стройный и простой. А всё потому, что он (как и всё мироздание) основан на ЗАКОНЕ ИЕРАРХИИ. В чём суть этого закона?.. Русский язык, как и любая система, имеет главные, второстепенные и служебные элементы. Главные являются основой и их нельзя «демократически» заменить второстепенными, иначе система разрушится. Пример совсем простой: без сердца и головы человеческий организм существовать не сможет, а вот без пальца сможет, так и предложение не может существовать без главных членов. Всякая «демократия» в языке разрушает его: на «должность» главных членов нельзя назначать что попало… А понятие СКРЫТЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ (буквы, морфемы, члены предложения) вообще отсутствует в науке – и не только в языкознании, но и в физике (эфир ), химии (эфирная группа выброшена из Таблицы Менделеева ), биологии (биополе ), истории (глубинные причины событий ), и вообще во всех науках. Пример: скрытый корень в словах вынуть , занять открывается только в корнесловах – выним ать, заним ать; скрытые буквы: под бежал , но подо шёл – в слове подбежал приставка на самом деле подо -, как и в слове подошёл . Скрытые члены предложения: «Сегодня хорошая погода» – скрытое сказуемое есть («Сегодня есть хорошая погода»).

Ещё до 1917 года под видом улучшающей реформы русского языка была заложена мина замедленного действия, которая должна была привести к разрушению языка (а значит и сознания), о чём знали «реформаторы» – и они почти добились своей цели. Убрали буквы – разрушены морфемы – разрушен смысл , люди перестали понимать даже то, что они сами говорят. Например: изменили статус полугласных букв ЕР и ЕРЬ, назвали их твёрдым и мягким знаком, которые якобы никакого звука не обозначают . Полугласные-то в словах остались, но детей приучают их не замечать , игнорировать факты языка. Не замечать существующего – а это (навык!) имеет огромные последствия. Учебники – вот они, у меня под рукой – содержат массу теоретических ошибок. Авторы разные, издательства разные, рецензенты разные, а ТЕОРИЯ-то в основе одна и та же – фонематическая. А она – ложная! И потому в учебниках полностью проигнорирован МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ ЗАКОН РУССКОГО ЯЗЫКА, по которому строится и живёт сам язык.

В учебниках никаких ссылок на этот закон, никаких даже упоминаний о нём, словно бы его не существует… А этот закон, как я уже говорила, позволяет и писать закономерно ВСЕ МОРФЕМЫ (а не только корни) и проверять написанное. Но в учебниках все мудрствования оканчиваются безсильным призывом: «Запомни!» Запомни окончания (а их можно и нужно проверить), запомни 11 глаголов-исключений (а их нет в природе, так как ЕСЛИ ЗАКОН ПОНЯТЬ ПРАВИЛЬНО, ТО ИСКЛЮЧЕНИЙ НЕ БУДЕТ), запомни 9 разрядов местоимений (а их всего 3, как и имён) и т.д.

В учебниках много непростительных ошибок в теории – они постоянно путают ФОРМУ слова и его СОДЕРЖАНИЕ, они сваливают это в кучу и перемешивают. Вот только что они говорят о форме слова – а до конца дочитываешь фразу – и оказывается, что они имели в виду содержание. Важность различения формы и содержания проиллюстрируем таким примером… Слово берёз.вый. Как написать: берёзОвый или берёзАвый?.. Суффикс ОВ или АВ? Берём слово с таким же суффиксом, но в сильной позиции: елОВый. Значит, надо писать берёзОВый. «Как так? – спрашивают меня на семинарах учителя. – Почему мы берёзовый проверяем еловым?.. Это же РАЗНЫЕ СЛОВА!» Приходится в таких случаях напоминать: КОРНИ у этих слов разные, а суффиксы-то ОДИНАКОВЫЕ. Вот мы суффиксы и проверяем именно суффиксами (аналогично – и с окончаниями, и с приставками: морфологический закон языка нам это позволяет).

Вот – «теоретический» шедевр: конец слова (неопределённой формы глагола) в одном учебнике обозначен как СУФФИКС, а в другом – как ОКОНЧАНИЕ. Но ведь суффикс – это морфема, создающая новые слова, а окончание – это морфема, которая служит для связи слов в предложении. Так -ть – это суффикс или окончание? Учебники здесь имеют РАЗНЫЕ МНЕНИЯ, а что делать ученику, с которого требуют совершенно конкретный ответ и поставят оценку? А ведь это основа основ – состав слова, и между суффиксом и окончанием – огромная разница. Это не значит, что авторы не могут между собой договориться, это значит, что они не знают ЗАКОНОВ РУССКОГО ЯЗЫКА. Чтобы дать научный ответ, надо вернуть буквам Ъ (ЕР) и Ь (ЕРЬ) статус полугласных – и тогда всё сразу станет ясно, где здесь (в неопределённой форме глагола) суффикс, а где окончание.

То же самое – с приставками и окончанием слова. Практически все окончания существительных ПРОВЕРЯЮТСЯ! Вот пример: кукла лежит на кроватке и кукла лежит на кровати . В обоих случаях окончания – безударные. Ставим слово в начальную форму. Кроватка : 1 склонение. Подставляем на это место проверочное слово. Вода (1 склонение). Кукла лежит на водЕ . Значит, кукла лежит на кроваткЕ . Кровать : 3 склонение. Степь : тоже 3 склонение. В степИ . Значит, и на кроватИ . Форма слов строится по единому закону. И так во всём.

Все алгоритмы правописания русского языка, основанные на морфологическом законе, занимают всего пару страниц! Специально для учителей подчеркиваю: если откуда-то появились 11 глаголов-исключений, значит, закон не понят – это я уже доказала в книге 1989 года «Диалог за партой»: этих глаголов-исключений нет! Все они относятся по морфологическому закону ко 2 спряжению. Но до сих пор принадлежность глаголов к 1 или 2 спряжению пытаются определить по суффиксам неопределённой (!) формы, чего делать нельзя, это выдуманное правило.

А вот в учебнике – ещё один теоретический шедевр: на иллюстрации – нарезанные в виде кусков торта части речи – ГЛАГОЛ, СОЮЗ, НАРЕЧИЕ, МЕСТОИМЕНИЕ, МЕЖДОМЕТИЕ, СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ… Всё безсистемно, вперемешку… Так и происходит РАЗРУШЕНИЕ ИЕРАРХИИ в голове. Разрушение иерархичности миропонимания. Ведь есть же ГЛАВНЫЕ части речи, а есть ВТОРОСТЕПЕННЫЕ, и есть СЛУЖЕБНЫЕ. И структура языка подобна вовсе не тортику, а (возьмём такую аналогию) – подобна ЖИЛОМУ ДОМУ, где живут ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, на другом этаже ГЛАГОЛЫ и т.д. Потом они идут НА РАБОТУ. Имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ может работать, например, ПОДЛЕЖАЩИМ. А другое имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ работает ДОПОЛНЕНИЕМ. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ работает ОПРЕДЕЛЕНИЕМ, а может работать ПОДЛЕЖАЩИМ. А ГЛАГОЛ чаще всего работает СКАЗУЕМЫМ. Разные части речи могут работать разными членами предложения, но никогда не может прилагательное (как часть речи) СТАТЬ существительным (другой частью речи)! А в предложении прилагательное может быть подлежащим (членом предложения!), но от этого вовсе не становится существительным, как утверждают теоретики. Поясним: «Сегодня открылась новая столовая». В этом предложении слово столовая (столовые , столовый , столовое ) имеет все признаки прилагательного, оно так и осталось прилагательным, и не стало существительным оттого, что работает подлежащим.

Без Иерархии нет жизни. Об этом надо помнить. Если Иерархия разрушена, жизнь прекращается. Боюсь, что воспитанным по нынешним школьным стандартам детям уже трудно помочь. И вот прочему: есть ведь очень много родителей с высшим образованием (да в таком случае и даже общего среднего образования достаточно), так вот эти родители имеют полное право взять в руки нынешние учебники, их внимательно просмотреть и сказать: «Ребёнок, я тебя в школу не пущу, потому что в таких учебниках не знание, а ТЬМА. И по этим учебникам ты у меня учиться не будешь!» И представьте себе, что вся страна так заявила! Всё. Эта тёмная программа сразу исчезла, будто бы её и не было. И появились нормальные учебники, тем более что теория для них есть и на практике отработана. Это, напоминаю, – МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА. Но родители хнычут на кухнях и жалуются друг дружке на «ужас» в учебниках, а потом всё равно отправляют детей в школу учиться этому «ужасу». Вот такое раздвоенное мышление – просто шизофрения: это плохо, поэтому я всё же… отправлю своего ребёнка этому учиться, а потом всплакну по этому поводу.

– Но, простите… Русские хотят видеть нормальный процесс обучения в школе и предполагают, что госорганы именно этим и занимаются… Сегодня возмущённый родитель восстанет против лживых учебников – а через несколько лет ребёнок ЕГЭ не сдаст, а потом никуда учиться не поступит…

– Ответ такой: все предполагают такой исход дела, но никто ведь не пробовал поступить иначе! На самом деле помощь придёт!.. Неожиданно, словно бы чудесным образом всё может сразу измениться! Важно сделать первый шаг! И не отступать. Можно помочь ИДТИ, но невозможно помочь на печи лежать!

С языком НЕ ШУТЯТ!.. Язык нужен для эволюционного продвижения, для постижения ИСТИНЫ! Если нет этой цели, язык изымается из человеческого общества – и оно переходит на бормотание глупостей, на мычание и на мат. Вот сейчас этот процесс и идёт.

Как-то ко мне обратились с просьбой позаниматься со старшеклассниками. Но главным вопросом был такой: сдадут ли дети ЕГЭ после моих занятий?.. Я ответила: нет, ЕГЭ они не сдадут. Почему?.. Потому что ЕГЭ под видом правильных ответов даёт неправильные: с помощью ЕГЭ идёт РАЗРУШЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА. Реакция родителей была такой: «А-а-а, ну тогда нам не надо ваших занятий, потому что нам важно, чтобы дети сдали ЕГЭ!» То есть родителям важно не то, чтобы дети узнали истину, продвинулись вперёд, а чтобы они любой ценой сдали ЕГЭ, даже если при этом дети продвинутся назад… Родители направляют детей по пути разрушения. Эту позицию поддерживают и школьные учителя: их так научили, они работают по методике… В школе традиционная грамотность пока держится на старых учителях. Но их осталось совсем мало. А новая масса готова подчиниться любым требованиям.

И мне так кажется, что все эти ненавистники русского уже замучились выдумывать: что бы ещё такое приказать гадостное, мерзкое, глумливое, разрушительное, чтобы эти русские, наконец, восстали, возмутились, отказались выполнять. Я просто в оторопь прихожу: идут и подчиняются!..

Старшеклассникам, которые сами захотели правильно писать, которые захотели знать русский язык, я за два урока (!) поправила правописание. За два урока! Стремящимся можно помочь. Равнодушным – нет.

– Каждый сейчас поставлен перед выбором: ИСТИНА или ВЫГОДА? Торгашество или устремление к развитию, к высшему, эволюционному… Неспроста серьёзные космо-планетарные аналитики утверждают, что наступают такие ОГНЕННЫЕ ВРЕМЕНА, что только ЭТИКА станет единственным средством и гарантией выживания, и не к повышению уровня жизни надо стремиться сейчас, а к повышению уровня нравственности.

– Если люди выбирают ВЫГОДУ, они сами себя обрекает на уничтожение. Такие люди называются в «Живой Этике» космическим мусором . Для капитализма (он уже сгнил) требуется и особый тип людей – лживые , и особый язык – английский… Лживое сознание не может воспринять и понять русский язык, потому что это – язык ИСТИНЫ.

– И русский язык является полем выявления противостоящих сил…

– Об этом нигде не говорят, но на самом деле РУССКИЙ ЯЗЫК – это ГЛАВНОЕ ПОЛЕ БИТВЫ сейчас . Ведь не случайно же ещё с февраля 1917 года в разрушенной, потрясённой России одной из первых акций новых властей была именно РЕФОРМА РУССКОГО ЯЗЫКА. Этой реформой враги ввели в обучение отравляющие вещества. Значит, эту реформу они считали своим первоочередным делом: отравить будущие поколения, чтобы народ не знал своего собственного языка, такой народ можно брать голыми руками.

Из рабочих записей семинара С. Л. Рябцевой «Секреты русского языка»:

Знание МОРФОЛОГИЧЕСКОГО ЗАКОНА быстро наводит порядок в голове. Человек начинает видеть, как именно происходит преобразование суффикса, приставки, корня в одном гнезде корнесловов (т.е. однокоренных, родственных слов). И каких преобразований нет и быть не может. Например, не может быть приставки бес , так как нет чередования з/с . Его придумали в плане "мероприятий" по уничтожению русского языка некие "особосовещанцы" при Временном правительстве в 1917 г. (Кстати, целью всех "реформ" врагов и было РАЗОРЕНИЕ ГНЁЗД – как семейных гнёзд, так и гнёзд корнесловов.)

Да и сейчас, на волне вспыхнувшего в народе интереса к русскому языку, некоторые публикаторы "разбирают" слова кто во что горазд, по своим фантазиям, не обращая внимания на морфологический закон (а может, просто и не зная его), возводят в абсолют свои домыслы и вымыслы.

Пример. Многие, как только увидят сочетание ра , сразу кричат как дети: "Все слова, где есть ра , означают солнце!" И торопятся назвать его корнем. Хотя на самом деле это сочетание может появиться случайно на стыке морфем: мера –мерой и т.д.

Такое антинаучное "веселье" увеличивает кашу в голове и будет продолжаться, пока люди не начнут всерьёз ИЗУЧАТЬ русский язык.

Но хочу предупредить: если люди пойдут изучать русский язык так же, как и английский, т.е. ради выгоды, то они в нём ничего не смогут понять, потому что русский язык – язык истины, он не даётся лживому приспособленцу.

– Нас учили в школе в 1960-е годы, что Ъ – РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЙ твёрдый знак. Он разделяет, отделяет приставку от корня (в том случае, если корень начинается на определенную гласную).

– Хорошо, согласна. Я пишу: С – это приставка, дальше – это корень. А между ними разделительный твёрдый знак. А какая это МОРФЕМА?..

– Это знак ничегонезначащий…

– А раз он ничегонезначащий, давайте его выбросим!

– Тогда получится не СЪЕХАЛ, а СЕХАЛ.

– Значит, он что-то значит?.. Тогда к какой части слова он относится, к какой морфеме?..

– Если приставка С, то волей-неволей понесём этот знак к корню…

– Назовите ещё один корень, который бы начинался с ЕРА (Ъ). Нет такого! Знаете, что предлагают в таком случае учитель и учебники?.. Ребёнок, давай этот твёрдый знак ПРОИГНОРИРУЕМ! Мы видим своими глазами какую-то вещь, предмет, знак, явление, но мы будем дружно делать вид, что ЭТОГО НЕТ ! 10 лет в школе обкатывается и затвердевает в сознании эта точка зрения – полное игнорирование действительности. А потом с этим мышлением воспитанник приходит в науку…

– Да ведь выпускник школы придёт не только в науку… Но и на производство… Или в суд, например, в органы юстиции… И здесь отлаженный механизм ИГНОРИРОВАНИЯ тоже проявится в полной мере. Судья игнорирует невыгодные для него факты. Физики игнорируют эфир. Археологи – «неудобные» находки. То, что такие люди не смогут объяснить, они будут просто НЕ ЗАМЕЧАТЬ. А в «Живой Этике» сказано, что лучшие люди станут особо чуткими, тогда как сор Кали-Юги онемеет и оглохнет перед великим событиями.

– У человека АТРОФИРУЕТСЯ НЕИСПОЛЬЗУЕМОЕ: он один раз закрыл глаза на истину, другой раз закрыл… Неиспользуемый орган ОТСЫХАЕТ, он же не получает постоянной энергетической подпитки: и мозги отсохнут, если ими не пользоваться…

Из рабочих записей семинара С. Л. Рябцевой «Секреты русского языка»:

Пример из учебника: на целую страницу ребёнку предлагается якобы поиск правильного написания окончаний слов, а в самом конце сказано: ВСПОМНИ, каким является окончание такое-то… Так ведь ребёнок именно это и забыл! Зачем ему такая памятка?

А. С. Шишков: «Чем больше в языке тело предпочитается духу, тем больше портится язык и упадает дар слова». (Цит. по: С. Л. Рябцева «Очерки живого русского языка». Новосибирск, 2005, стр. 9.)

Справка из Интернета: Бодуэн де Куртенэ Ян Нецислав Игнаций (Иван Александрович). Родился в 1845 г. в городе Радзымин под Варшавой, умер в 1929 г. в Варшаве, похоронен на кальвинистском (евангелическо-реформатском) кладбище.

В 1887 году стал членом Польской АН, а в 1897 году – чл.-корр. Петербургской Академии наук. Работал в Казанском (1874–1883), Юрьевском (1883–1893), краковском Ягеллонском (1893–1899), Петербургском (1900–1918), Варшавском (с 1918) университетах. В 1922 выдвигался как кандидат в президенты Польши. Сфальсифицировал третье издание словаря В. И. Даля, внёс отсутствовавшую у Даля вульгарно-бранную лексику. Считал, что на развитие языков можно воздействовать, активно интересовался искусственными языками.

Именно он продавливал фонематический принцип в качестве основы изучения русского языка.

Враги всюду стараются разрушить системные связи, уничтожить даже саму мысль о существовании Иерархии Света, о порядке. И вот яркий пример. В РПЦ давно уже пролезли агенты влияния западных спецслужб. Некто, «главный спец» по сектам, главный указыватель, кого надо анафемствовать, он бывший хиппи, с 1977 по 1991 г. жил за границей, где и набирался "спецзнаний" в Ватикане (!) и Нью-Йорке. В Россию высадился с «десантом» ордена иезуитов в 1991 г. Этот деятель, перечисляя деструктивные секты, встроил в их список Учение Живой Этики!

Е. И. Рерих передала людям науку Новой Эпохи, данную Великими. Лженаука рушится ("ложь – это не существующее"), поскольку не имеет оснований и направлена, под предлогом "повышения комфорта", на уничтожение жизни на Земле. В основе её – человекоубийство. А новая, истинная наука сразу предупреждает: главное – нравственность, без неё нет науки.

Бывший хиппи воюет против Иерархии Света. Но кто он такой? Оказывается, он сын дамы, которая давно и преднамеренно «трудилась» над разрушением русского языка под крышей Института русского языка АН СССР и… Орфографической комиссии! Именно она в числе других активно насаждала ту самую фонематическую лжетеорию, утверждая:

"Все наши главные правила покоятся на одинаковых основаниях. Они и определяют ведущий принцип русской орфографии. Такой принцип письма, когда звук проверяется сильной позицией, называется фонематическим (см. Фонема). Этот принцип удобен для русского письма."

Проверить на письме... звук – это, наверное, умеет только автор статьи. Звуки речи просто разные и один не проверяется другим. А буквы на письме – да, проверяются, но согласно морфологическому закону. Фонема же, по утверждению фонематистов, "это ряд позиционно чередующихся звуков " (Из книги С. Л. Рябцевой "Правда о русском слове, ч.1 "Русский язык".)

Желающие могут поискать в Интернете УЧЕБНИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА – и посмотреть хотя бы их оформление: на ухмыляющиеся бесноватые физиономии на обложках… Откровенное издевательство над детьми, над родителями и школой. Да и что еще можно ожидать, если издание учебников для школы в России отдано на откуп фирме «СПИД-ИНФО» (издаёт свыше 70 наименований учебников)! Да-да, именно «СПИД-ИНФО»!

Справка из Интернета.

Андрей Юрьевич Манн, генеральный директор "С-Инфо", главный редактор газеты "СПИД-Инфо" (одна из самых скандальных газет в России, «путеводитель по сексу»).

ОБРАЗОВАНИЕ: Московский автомеханический институт (неоконченное}, факультет журналистки МГУ, университет Loyola (Чикаго, США].

Университет Лойолы в Чикаго – крупнейший частный Иезуитский университет (!) . Основан в 1870 г. Религиозное образование до сих пор занимает важные позиции, поскольку в начале своей деятельности университет имел именно религиозную направленность.

В. И. Даль: «Откуда взялось (…) всё ненужное и несвойственное русскому языку, между тем как всё существенное не разгадано и упущено, будто его не бывало? Виною всей путаницы этой (…) западный научный взгляд на язык наш . Дурное направление это может получить развязку двоякую: или найдутся после нас люди, которые разгадают Русскую грамматику и построят её вновь , откинув нынешнюю вовсе; или язык наш постепенно утратит самостоятельность свою и с неудержимым наплывом чужих выражений, оборотов и самих мыслей подчинится законам языков западных». (Цит. по: С. Л. Рябцева «Очерки живого русского языка». Новосибирск, 2005, стр. 9.)

– Нынешние учебники загружают мозги детей абсолютно ненужными вещами, в ответ на которые хочется взвыть: ЗАЧЕМ?! Зачем это всё? Они не дают СИСТЕМЫ! Они игнорируют совершенно ясные языковые факты. Они делают всё для того, чтобы ребёнок думал, что в русском языке нет вообще никакой системы и чтобы он в конце концов почувствовал ЛЮТОЕ ОТВРАЩЕНИЕ К РУССКОМУ ЯЗЫКУ (и… желание изучать английский). Это называется ВРАЖЕСКАЯ ПОДРЫВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. А то, что кто-то слепо, глухо и тупо в этом участвует, это не умаляет их вины. Да, много таких учителей, которые заявляют: нас так учили в институте, на курсах – вот у меня конспекты, и я ничего не буду менять. Это – равнодушие, это – теплохладность, осуждённая уже давно – и в Евангелиях, и в Живой Этике. Не горячие, не холодные, а тёпленькие: ПРИСПОСОБЛЕНЦЫ.

Вот – задание из учебника: выполни фонематический разбор слова. А зачем всё это делать, что мне даст для повышения грамотности? Ни-че-го! А вот МОРФЕМНЫЙ АНАЛИЗ нужен обязательно, а его нет.

А на самом-то деле для овладения грамотностью надо по-настоящему обратиться к МОРФОЛОГИЧЕСКОМУ ЗАКОНУ РУССКОГО ЯЗЫКА. Еще с восьмидесятых годов я всё это применяю в работе, опираясь на здравый смысл и труды великих русских языковедов – М. В. Ломоносова, А. С. Шишкова, В. И. Даля, Ф. И. Буслаева, А. Н. Гвоздева и других. И получаю прекрасные результаты. Нынешние же учебники совершенно запутывают даже тех детей, которые пришли со знанием русского языка, с врождённой грамотностью.

Тихой сапой, под шумок во время революции, когда было совсем не до русского языка, не до методик и учебников, победу одержал ФОНЕМАТИЧЕСКИЙ ПОДХОД К РУССКОМУ ЯЗЫКУ, победу одержали фонематисты, во главе которых был Бодуэн де Куртенэ, человек абсолютно западный, агент влияния, как сейчас говорят, он откровенно ненавидел русский язык и разрушал его, что видно по всем его делам.

Разумеется, представители морфологической теории вели борьбу с разрушителями. Но, к сожалению, после революции силы стали неравными. А сейчас и подавно. Страшное, губительное всевластие фонематистов привело к безграмотности новых поколений, наплевательскому, а то и откровенно недоброжелательному отношению школьников к родному языку. Вот к этому как раз и стремились враги: чтобы люди сами, запутавшись и измучившись в родном языке, ПОПРОСИЛИ ЛАТИНИЦУ, попросили перейти на английский язык!

Русский язык настолько простой и красивый, глубокий и мудрый… Меня восхищает – какой это язык! Отражая всю полноту бытия, всю глубину мироздания, все сложнейшие смысловые и эмоциональные оттенки, русский язык вместе с тем необычайно прост и красив! Великий и могучий, правдивый и свободный. Не случайно в Живой Этике сказано, что РУССКИЙ ЯЗЫК – ЭТО ЯЗЫК БУДУЩЕГО!

Какие сделаем выводы?.. А вот такие: освоив программу средней школы и сдав ЕГЭ, выпускник выходит в мир с ложными представлениями о нём. Ложь в миропонимании закономерно влечёт за собой тотальную череду ложных жизненных установок и действий… Планетарная катастрофа – вот что закономерно и уже зримо маячит на этом ложном пути.

Приведу цитату из вашей книги «Очерки живого русского языка»:

«Люди, объединяющиеся на основе эгоизма, выгоды и отсутствия совести, языком общения избрали английский, – окаменевающий, язык прошлого. А законы наступающей Новой Эпохи даны в книгах Живой Этики на русском языке, языке будущего.

Русский язык – язык ПРАВДЫ. Лгать на нём невозможно. Он был засорен немыслимым количеством ненужных иноязычных слов, чтобы была возможность лгать. (…)

В русском языке заключены огромные возможности – и морфологические, и синтаксические – для передачи совершенно новых понятий, которые открывает Новая Эпоха.

Происходит преобразование всей Солнечной системы. На Землю пришли новые энергии, учащаются необычные явления природы, преобразуется внутренний состав человека и на первое место выходит высшее Я, человек духовный. (…)

После крушения капитализма (слово капитал – латинское, означает «уголовное преступление») спасением человечества станет община . Но именно Россия всегда была общинной… Человечество уже так и разделилось: на общинников и духовных мертвецов. (…)

Настало время по-настоящему изучать живой русский язык.»

– Вслед за вашими словами из книги повторю для читателей: учите русский! Глубинные силы России выходят из-под гнёта! Еще невидимые и неосознаваемые, новые светлые события зреют и проявляются!.. После эпохи неслыханных страданий восходит Новая Русь! Небывалая, сказочная, вселенского размаха и предназначения Россия собирается и крепнет день ото дня!..

– Любите русский, он прекрасен!

Вёл беседу Ан. Русанов

Анатолий Русанов, Учите русский, он прекрасен! // «Академия Тринитаризма», М., Эл № 77-6567, публ.19280, 18.07.2014


Размышления о Русском языке С.Л.Рябцева.

(С.Л.Рябцева, лекции в Бийске, ноябрь 2002 года)
"Язык, на котором даётся Учение, своего рода дар известному народу".Н., 468
11 ноября в наш город по приглашению РО "Беловодье" и школы "Дар" (директор АМ Агагабян) приехала учитель-инструктор из г. Новосибирска Светлана Леонидовна Рябцева (далее - СЛР). Она проводила семинары по русскому языку с учащимися школы "Дар".
СЛР даёт знания по русскому языку на основе этимологии (этимо - истина, с греч.). Ведь не секрет, что истинные значения многих слов, которые мы нередко употребляем в своей речи, утрачены. В книге "Агин Йога" сказано: "Надо приучить себя к истинному пониманию речи" (248). Чтобы быть грамотным человеком, нужно знать устройство своего языка, его законы и точное значение слов. В течение недели дети повторяли русскую орфографию, ознакомившись в первую очередь с русской азбукой, которую после 1917 года почему-то заменили алфавитом. Сейчас мы называем буквы ничего не значащими звуками: а, бэ, вэ, гэ… А раньше каждая буква имела своё название и глубокое значение:

"ВЕСЁЛАЯ ШКОЛА", Суханова Оксана, с. Куйбышево, Алт. кр.

А (азъ) - начало, бытийность, значение "я";
Б (буки) - буковые дощечки для письма;
В (веди) - ведать, знать, понимать;
Г (глаголь) - слово и действие;
Д (добро) - добродетель, доброта; и т.д.
Доброй энергией и радостью наполняешься, когда читаешь такую Азбуку. До реформы 1917г. в русском языке действовал закон открытого слога - признак живого языка, когда каждый слог оканчивался на гласную или полугласные Ь (ерь) или Ъ (ер). Слова выговаривались чётко, речь была более энергетична, ведь каждый звук - это энергия. В зависимости от того, как и какие слова люди произносят, такой энергетикой они и напитываются. Язык - это мудрость народа.
Для людей, изучающих русский язык, и просто любителей интересно будет узнать, что раньше в русском языке были придыхания, которые назывались духами слов и обозначались специальными значками. Ударения в словах назывались силами. Ударение называлось островосходящим, если падало на начало или середину слова (воля), и нисходящим, тяжёлым, тупым - если на конец слова (молва). Часто ударение было смыслоразличительным. Сейчас идёт сползание на тупое, нисходящее (отупление народа?), например, вместо свёкла - свекла. Система знаков препинания в русском языке называлась строчечным разумом.
Много интересных примеров узнали дети по темам: полногласие-неполногласие (хоромы - храм, голос - глас), историческое чередование звуков в корнях и суффиксов слов (век - вечный, бег - бежать, смех - смешной, платок - платочек и т.д.).
Доходчиво и интересно рассказала СЛР морфологию русского языка и объяснила главный закон - морфологический: единообразное написание морфем в сильной и слабой позиции. С большим интересом ребята слушали учителя, записывали, задавали вопросы, писали проверочные диктанты.
На последнем уроке СЛР зачитала истинные значения многих слов, например:
Закон - предел, граница, конец;
Изумить - лишить рассудка, свести с ума;
Интерес - корысть, выгода;
Искренний - духовно близкий;
Искусство - испытание, искушение;
Клятва - проклятие;
Супруг - упряжь, пара;
Страхование - устрашение;
Прелесть - обман, блуждание (лесть);
Уяснить - сделать светлым, просветить; и многие др.
Интересно, что некоторые слова употребляются только во множественном или только в единственном числе. Например, люди - мн. ч., человек - ед. ч. И значение-то у них разное. Люди - игроки, игра (значение толпы). В.Даль сказал: "Все мы люди, да не все человеки". Многие, конечно, знают значение слова "человек": чело - вместилище ума, проходящее в веках, т.е. человек вечен, безсмертен. Именно, с приставкой без- (что означает "без смерти"). СЛР категорически против приставки бес-, которой раньше не было в русском языке. Русский народ был верующим, набожным и прекрасно понимал значение этого слова. Если мы говорим, например, слово "бесславный", то получается, что славим беса, в это недопустимо. Мы должны думать, что говорим.
В книге "Напутствие вождю" сказано: "Утрата истинных значений много способствовала современному одичанию" (77). "Смута жизни в значительной степени происходит от смуты понятий, значит, лучшие знатоки языка должны быть собраны, чтобы очистить значение слов"(8).
И нашлись такие знатоки в России:
М.В. Ломоносов (1711-1765) - первый русский учёный мирового значения, поэт, заложивший основы современного русского литературного языка, художник, историк, поборник отечественного просвещения. Выдающимся событием в истории не только русского языкознания, но и всей отечественной культуры, явилось издание в 1757 году "Российской грамматики" МВ Ломоносова. Эта книга была первой научной грамматикой русского языка, первым сводом правил русских слов.
Александр Семёнович Шишков (1754-1841) - русский писатель, государственный деятель, в 1824-1828гг. - министр народного просвещения, инициатор издания цензурного устава. Возглавлял "Беседу любителей русского слова". АС Шишков говорил: "Переводя с иностранного от чужих корней, мы приказываем слову своему значить то, что оно отнюдь не значит. Такие приказания не могут иметь места в языке, подобно требованию в математике, чтобы в треугольнике было меньше 180 градусов".
Фёдор Иванович Буслаев (1818-1897) - русский филолог и искусствовед, работал в области славянского и русского языкознания, древнерусской литературы и фольклора. Представитель морфологической школы в русской науке. Издавал древние рукописи.
Владимир Иванович Даль (1801-1872) - русский писатель, лексикограф, этнограф, создатель "Толкового словаря живого великорусского языка".
ВИ Даль совершил поистине подвиг - собрал и записал огромное количество слов русского языка, дал истинные значения и понятия. И теперь мы можем спокойно обращаться к нему за разъяснениями. Единственное, к чему нужно быть очень внимательным при покупке и пользовании словарём - это к издательству. СЛР рекомендует пользоваться только репринтными изданиями 1863-1866гг., которые выходили в свет в 1955 и 1994гг. Но не в коем случае под редакцией Бодуэна де Куртенэ, который после смерти Даля дополнил его словарь разными ругательствами (какой подарок любителям сквернословия!). И ведь нашлись же в наше время такие "учёные", которые ссылаясь именно на этот словарь Даля под редакцией Бодуэна де Куртенэ, издали словарь матов. Просто удивительно, на что тратят люди свою жизнь!
И ещё немного о значении слов, которые не так давно вошли в нашу жизнь:
Капитал (лат.) - уголовное преступление;
Бизнесс (лат.) - круглый болван (bis - дважды, nescio - не знать)
Блат (лат) - насекомое, боящееся света, моль;
Бар (итал.) - гроб;
Доллар (лат.) - боль, страдание, скорбь;
Офис (гр.) - змей.
Если кто-то интересуется переводами иностранных слов, можно обращаться к словарям:
- Вейсман АД "Греческо-русский словарь. СПб, 1899г., репринтное издание, М., 1991г.
- Петрученко О., "Латино-русский словарь". М., 1914, репринтное издание, М., 1994г.
Слава Богу, что и сейчас есть настоящие знатоки русского языка - учёные, учителя, к числу которых относится и СЛР, которые работают с первоисточниками в государственных библиотеках, докапываются до истины, очищают и восстанавливают родной язык, выступают против необдуманных реформ русского языка, его упрощения и уничтожения. Будем благодарны им за это.
Подготовила Елена Верёвкина,
РО "Беловодье", г. Бийск.
http://v-svjatogor.narod.ru/29/29Rus.html