Евангелие от льва толстого. Тест по биографии

Милая и дорогая Соня.

Твое сближение с Т[анеевым] мне не то что неприятно, но страшно мучительно. Продолжая жить при этих условиях, я отравляю и сокращаю свою жизнь. Вот уже год, что я не могу работать и не живу, но постоянно мучаюсь. Ты это знаешь. Я говорил это тебе и с раздражением, и с мольбами, и в последнее время совсем ничего не говорил. Я испробовал всё, и ничего не помогло: сближение продолжается и даже усиливается, и я вижу, что так будет идти до конца. Я не могу больше переносить этого. В первое время после получения твоего последнего письма я было решил уехать. И впродолжении трех дней жил с этой мыслью и пережил это и решил, что, как ни тяжела мне будет разлука с тобой, всё таки я избавлюсь от этого ужасного положения унизительных подозрений, дерганий и разрываний сердца и буду в состоянии жить и сделать под конец жизни то, что считаю нужным делать. И я решил уехать, но когда я подумал о тебе, не о том, как мне будет больно лишиться тебя, как это ни больно, а о том, как тебя это огорчит, измучит, как ты будешь страдать, я понял, что (я) не могу этого сделать, не могу уехать от тебя без твоего согласия.

Положение такое: продолжать жить так, как мы теперь живем, я почти не могу. Я говорю почти не могу, п[отому] ч[то] всякую минуту чувствую как теряю самообладание 1 и всякую минуту могу сорваться и сделать что-нибудь нехорошее: без ужаса не могу думать о продолжении тех почти физических страданий, к[оторые] я испытываю и к[оторые] не могу не испытывать.

Ты знаешь это, может быть забывала, хотела забывать, но знала, и ты хорошая женщина и любишь меня и всё таки не хотела, я не хочу еще думать, чтобы не могла избавить меня, да и себя от этих ненужных, ужасных страданий.

Какже быть? Реши сама. Сама обдумай и реши, как поступить. Выходы из этого положения мне кажутся такие: 1) и самое 285 286 лучшее, это то, чтобы прекратить всякие отношения, но не понемногу и без соображений о том, как это кому покажется, и так, чтобы освободиться совсем и сразу от этого ужасного кошмара, впродолжении года душившего нас. Ни свиданий, ни писем, ни мальчиков, ни портретов, ни грибов Ан. Ив 2 ., ни Помер[анцева], 3 а полное освобождение, как Маша освободилась от 3[андера], Таня - от П[опова]. - Это одно и лучшее. Другой выход это то, чтобы мне уехать 4 за границу, совершенно расставшись с тобой, и жить каждому своей независимой от другого жизнью. Это выход самый трудный, но всё таки возможный и всё таки в 1000 раз для меня более легкий, чем продолжение той жизни, кот[орую] мы вели этот год.

Третий выход в том, чтобы тоже, прекратив всякие сношения с Т[анеевым], нам обоим уехать за границу и жить там до тех пор, пока пройдет то, что б[ыло] причиной всего этого.

Четвертый не выход, а выбор самый страшный, о кот[ором] я без ужаса и отчаяния не могу подумать, это тот, чтобы, уверив себя, что это пройдет и что тут нет ничего важного, продолжать жить также, как этот год: тебе самой, не замечая этого, отъискивать все способы сближения, мне видеть, наблюдать, догадываться и мучаться - не ревностью, мож[ет] быть есть и это чувство, но не оно главное. Главное, как я тебе говорил, стыд и за тебя и за себя. То самое чувство, к[оторое] я испытывал по отношению к Тане, с П[оповым], с С[таховичем], но только еще в 100 раз болезненнее. Пятый выход тот, к[оторый] ты предлагала: мне перестать смотреть на это, как я смотрю, и ждать, чтобы это само прошло, если что и было, как ты говоришь. Этот пятый выход я испробовал и убедился, что не могу уничтожить в себе то чувство, кот[орое] мучит меня, до тех пор, пока продолжаются поводы к нему.

Я испытал это впродолжен[ие] года и старался всеми силами души и не мог и знаю, что не могу, а напротив, удары, всё по одному и тому же месту довели боль до высшей степени. Ты пишешь, 5 что тебе больно видеть Гур[евич], 6 несмотря на то, что чувство, которое ты с ней связала, не имело никакого подобия основания и продолжалось несколько дней. Что же должен я чувствовать после 2-х летних увлечений и имеющих самые очевидные основания, когда ты после всего, что было, устроила в мое отсутствие ежедневные - если они были не ежедневные, то это было не от тебя - свидания? 7 286

287 А ты в том же письме пишешь как бы программу нашей дальнейшей жизни, чтобы не мешать тебе в твоих занятиях или радостях, когда я знаю, в чем они.

Соня, голубушка, ты хорошая, добрая, справедливая женщина. Перенесись в мoe положение и пойми, что иначе чувствовать, как я чувствую, т. е. мучительную боль и стыд, нельзя чувствовать, и придумай, голубушка, сама наилучшее средство избавить, не столько меня от этого, сколько себя самое от еще худших мучений, кот[орые] непременно в том или другом виде придут, если ты не изменишь свой взгляд на всё это дело и не сделаешь усилие. - Я пишу тебе это третье письмо. Первое было раздраженное, 8 вторую записочку оставляю 9 . Ты увидишь из нее лучше мое настроение прежнее. Уехал я в Пирагово, чтобы дать и тебе и себе свободу лучше обдумать и не впасть в раздражение и ложное примирение.

Обдумай хорошенько перед Богом и напиши мне. Во всяком случае, я скоро приеду, и мы постараемся всё спокойно обсудить. Только бы не оставалось так, как есть; хуже этого ада быть не может для меня. Может быть мне так надо. Но тебе наверное не надо. Правда, есть еще два выхода - это моя или твоя смерть, но оба они ужасны, если это случится прежде, чем успеем развязать наш грех.

Открываю письмо, чтобы прибавить еще вот что: Если ты не изберешь ни первого, ни второго, ни третьего выхода, т. е. не перервешь совершенно всякие сношения, не отпустишь меня за границу с тем, чтобы нам прекратить всякие сношения, или не уедешь со мной за границу на неопределенное время, разумеется, с Сашей, а изберешь тот неясный и несчастный выход, что надо всё оставить по старому и всё пройдет, то я прошу тебя никогда со мной про это не говорить. Я буду молчать, как молчал это последнее время, дожидаясь только смерти, к[оторая] одна может избавить нас от этой муки.

Уезжаю я тоже, п[отому] ч[то], не спав почти 5 ночей, я чувствую себя до такой степени нервно слабым, только попуститься 10 и я разрыдаюсь, и я боюсь, что не вынесу свидания с тобой и всё, что может из него выдти.

Состояние мое я не могу приписать физич[ескому] нездоровью, п[отому] ч[то] всё время чувствовал себя прекрасно и нет ни желудочных, ни желчных страданий. 287

288 1 Зачеркнуто: По всяком случае, если бы продолжать жить так, то я наверно не выдержу года.

2 Анна Ивановна Маслова, сестра председателя Московской судебной палаты Ф. И. Маслова. С. И. Танеев был дружен со всей семьей Масловых; в их имении Селище Орловской губ. он часто проводил летние месяцы.

3 Юрий Николаевич Померанцев (1878-1933) - один из учеников Танеева, впоследствии композитор и дирижер.

6 У С. А. Толстой было столкновение с Толстым по поводу Л. Я. Гуревич в связи с тем, что Толстой отдал в журнал Гуревич свой рассказ «Хозяин и работник». См. об этом т. 53.

8 Предшествующее письмо.

9 Это письмо Толстого неизвестно.

10 Чтобы успокоиться, Толстой уехал в Пирогово. Письмо осталось непереданным.

  1. «Любить и быть так счастливым»
  2. «Довольствоваться малым и делать добро другим»

Л ев Толстой - один из самых известных писателей и философов в мире. Его взгляды и убеждения легли в основу целого религиозно-философского течения, которое называют толстовством. Литературное наследие писателя составило 90 томов художественных и публицистических произведений, дневниковых заметок и писем, а самого его не раз номинировали на Нобелевскую премию по литературе и Нобелевскую премию мира.

«Исполняй все то, что ты определил быть исполненному»

Генеалогическое древо Льва Толстого. Изображение: regnum.ru

Силуэт Марии Толстой (в девичестве Волконской), матери Льва Толстого. 1810-е. Изображение: wikipedia.org

Лев Толстой родился 9 сентября 1828 года в усадьбе Ясная Поляна Тульской губернии. Он был четвертым ребенком в большой дворянской семье. Толстой рано осиротел. Мать умерла, когда ему не исполнилось еще двух лет, а в девять лет он лишился и отца. Опекуном пятерых детей Толстых стала тетя - Александра Остен-Сакен. Два старших ребенка переехали к тете в Москву , а младшие остались в Ясной Поляне. Именно с семейной усадьбой связаны самые важные и дорогие воспоминания раннего детства Льва Толстого.

В 1841 году Александра Остен-Сакен умерла, и Толстые перебрались к тете Пелагее Юшковой в Казань . Через три года после переезда Лев Толстой решил поступить в престижный Императорский Казанский университет . Однако учиться ему не нравилось, экзамены он считал формальностью, а университетских профессоров - некомпетентными. Толстой даже не старался получить научную степень, в Казани его больше привлекала светские развлечения.

В апреле 1847 года студенческая жизнь Льва Толстого завершилась. Он унаследовал свою часть владений, включая любимую Ясную Поляну, и немедленно отправился домой, так и не получив высшего образования. В родовом имении Толстой попытался наладить быт и начать писать. Он составил свой план образования: изучать языки, историю, медицину, математику, географию, юриспруденцию, сельское хозяйство, естественные науки. Однако вскоре пришел к выводу, что легче строить планы, чем их осуществлять.

Аскетизм Толстого часто сменяли кутежи и игры в карты . Желая начать правильную, по его мнению, жизнь, он составлял распорядок дня. Но не соблюдал и его, а в дневнике снова отмечал недовольство собой. Все эти неудачи побудили Льва Толстого изменить образ жизни. Случай представился в апреле 1851 года: в Ясную Поляну приехал старший брат Николай. В то время он служил на Кавказе, где шла война. Лев Толстой решил присоединиться к брату и отправился вместе с ним - в деревню на берегу реки Терек.

На окраине империи Лев Толстой прослужил почти два с половиной года. Он коротал время охотясь, играя в карты и время от времени участвуя в набегах на вражескую территорию. Такая уединенная и монотонная жизнь нравилась Толстому. Именно на Кавказе родилась повесть «Детство» . Работая над ней, писатель нашел источник вдохновения, который оставался важным для него до конца жизни: он использовал собственные воспоминания и опыт.

В июле 1852 года Толстой отправил рукопись повести в журнал «Современник» и приложил письмо: «…я с нетерпением ожидаю вашего приговора. Он или поощрит меня к продолжению любимых занятий, или заставит сжечь все начатое» . Редактору Николаю Некрасову понравилось произведение нового автора, и вскоре «Детство» напечатали в журнале. Воодушевленный первым успехом писатель вскоре приступил к продолжению «Детства». В 1854 году он опубликовал в журнале «Современник» вторую повесть, «Отрочество» .

«Главное - литературные труды»

Лев Толстой в молодости. 1851. Изображение: school-science.ru

Лев Толстой. 1848. Изображение: regnum.ru

Лев Толстой. Изображение: old.orlovka.org.ru

В конце 1854 года Лев Толстой прибыл в Севастополь - эпицентр военных действий. Находясь в самой гуще событий, он создал рассказ «Севастополь в декабре месяце». Хотя Толстой и непривычно откровенно описывал батальные сцены, первый севастопольский рассказ был глубоко патриотичным и прославлял храбрость русских солдат. Вскоре Толстой начал работать над вторым рассказом - «Севастополь в мае». К тому моменту от его гордости за русскую армию уже ничего не осталось. Ужас и потрясение, которые Толстой пережил на линии фронта и во время осады города, сильно повлияли на его творчество. Теперь он писал о бессмысленности смерти и бесчеловечности войны.

В 1855 году из руин Севастополя Толстой отправился в изысканный Петербург . Успех первого севастопольского рассказа дал ему ощущение цели: «Моя карьера - литература, - писать и писать! С завтра работаю всю жизнь или бросаю все, правила, религию, приличия - все» . В столице Лев Толстой закончил «Севастополь в мае» и написал «Севастополь в августе 1855 года» - эти очерки завершили трилогию. А в ноябре 1856 года писатель окончательно оставил военную службу.

Благодаря правдивым рассказам о Крымской войне Толстой вошел в петербургский литературный кружок журнала «Современник». В этот период он написал рассказ «Метель», повесть «Два гусара» , закончил трилогию повестью «Юность» . Однако через некоторое время отношения с писателями из кружка испортились: «Люди эти мне опротивели, и сам себе я опротивел» . Чтобы развеяться, в начале 1857 года Лев Толстой отправился за границу. Он побывал в Париже, Риме, Берлине, Дрездене: знакомился с известными произведениями искусства, встречался с художниками, наблюдал, как живут люди в европейских городах. Путешествие не вдохновило Толстого: он создал рассказ «Люцерн», в котором описал свое разочарование.

Лев Толстой за работой. Изображение: kartinkinaden.ru

Лев Толстой в Ясной поляне. Изображение: kartinkinaden.ru

Лев Толстой рассказывает сказку внукам Ильюше и Соне. 1909. Крёкшино. Фотография: Владимира Черткова / wikipedia.org

Летом 1857 года Толстой вернулся в Ясную Поляну. В родной усадьбе он продолжил работать над повестью «Казаки» , а также написал рассказ «Три смерти» и роман «Семейное счастие». В дневнике Толстой так определил для себя свое назначение на тот момент: «Главное - литературные труды, потом - семейные обязанности, потом - хозяйство... А так жить для себя - по доброму делу в день и довольно» .

В 1899 году Толстой написал роман «Воскресение» . В этом произведении писатель критиковал судебную систему, армию, правительство. Презрение, с которым Толстой описывал институт церкви в романе «Воскресение», вызвало ответную реакцию. В феврале 1901 года в журнале «Церковные ведомости» Святейший Синод опубликовал постановление об отлучении графа Льва Толстого от церкви. Это решение лишь усилило популярность Толстого и привлекло внимание публики к идеалам и убеждениям писателя.

Литературная и общественная деятельность Толстого стала известна и за рубежом. Писателя номинировали на Нобелевскую премию мира в 1901, 1902 и 1909 году и на Нобелевскую премию по литературе в 1902–1906 годах. Сам Толстой не хотел получать награду и даже сообщил финскому писателю Арвиду Ярнефельту, чтобы тот постарался помешать присуждению премии, потому что, «если бы это случилось… было бы очень неприятно отказываться» «Он [Чертков] всячески забрал в руки несчастного старика, он разлучил нас, он убил художественную искру в Льве Николаевиче и разжег осуждение, ненависть, отрицание, которые чувствуются в статьях Льва Николаевича последних лет, на которые его подбивал его глупый злой гений» .

Самого Толстого тяготил быт помещика и семьянина. Он стремился привести свою жизнь в соответствие с убеждениями и в начале ноября 1910 года тайно покинул яснополянскую усадьбу. Дорога оказалась непосильной для пожилого человека: в пути он тяжело заболел и был вынужден остановиться в доме смотрителя железнодорожной станции Астапово. Здесь писатель провел последние дни своей жизни. Умер Лев Толстой 20 ноября 1910 года. Похоронили писателя в Ясной Поляне.

ПЕРВОМАЙСКОЙ "ПАСХЕ" - 2016 ПОСВЯЩАЕТСЯ.

Речь пойдёт не об огромном "Соединении и переводе четырёх евангелий" Л.Н. Толстого, а о КРАТКОМ ИЗЛОЖЕНИИ этого труда.
Предлагаю ссылки на подготовленые мною файлы с ТЕКСТОМ данной книги, её АУДИОВЕРСИЮ, а также мои заметки о ней.

2.О СОЧИНЕНИИ Л.Н. ТОЛСТОГО
«КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ЕВАНГЕЛИЯ»
(Вступительная заметка)

Пройдя в зрелые годы путь от полубессознательного и конформистского исповедания уставной церковной веры: колдовского обрядоверия и мистического лжеучения т.н. "православия", через метания разочарований и богоискательства, к радостному открытию и исповеданию, начиная с 80-х гг. XIX столетия, открывшегося ему через чтение Евангелий истинного христианства – христианства Христа, а не попов и толковников, -- Лев Николаевич вдохновенно взялся за цикл религиозных работ, задачами которых являлись:

Исповедание и покаяние в прежней, церковно-"православной", антихристовой жизни -- жизни молодого развратника, игрока, убийцы людей по приказам военных вожаков, тщеславного и корыстолюбивого писателя, и т.д. ("Исповедь");

Подробный разбор кощунственного лжеучения "православной" самозванки, вавилонской и антихристовой блудницы, ходячей языческой иерархии, называющей сама себя христовой церковью ("Исследование догматического богословия");

Наконец, Сложнейший из этапов работы, ради осуществления которого Лев Николаевич взялся за изучение греческого и древнееврейского языков: самостоятельный СМЫСЛОВОССТАНОВИТЕЛЬНЫЙ (можно бы сказать и: "вокресительный") перевод и краткое изложение канонических "Возвещений о благе" (как перевёл Толстой слово "евангелие") в их сущности, без примеси мифического, сказочного, вставного и с восстановлением смысла искажённого за многие века.

Несмотря на название самой большой из книг цикла: "Соединение и перевод четырёх евангелий" -- эта, не понятая и мерзко-подленько изруганная современниками (кроме кучки толстовцев) книга может быть смело оценена как труд человека -- негодящего, недостойного и по мирскому мнению, и по собственной скромной оценке своих сил, на плечи которого, по неисповедимости Божьих промыслов лёг подвиг Пророка, вернувшего миру искажённое и забытое учение Христа как учение спасения и жизни, -- отринутое уже лже-апостолом Павлом, автором новозаветных "посланий", и другими лукавыми слугами лукавого, дьявола: устроителями церкви его имени на фундаменте не его, а своего учения.

Слово Христово -- слово Божье, от Отца, от Бога, но богословие, обрядоверие и мистическое лжеучение церквей -- от дьявола, от зверя в человеке: от того зверского, животно-атавистического, которое, в дурном союзе с умишком, понуждает людей не только грешить, но и оправдывать свои грехи и подгибать даже Слово Бога, Божье учение о разумной человечьей жизни – под ту греховную жизнь, которую они ведут и которую стремятся оправдать, освятить извращённым ими Словом и – со спокойной совестью – продолжить. С этим дьяволом, отцом Лжи, в главной опаснейшем из его ипостасей -- информационной (в обличии внушаемого миллионам с детства церковного лжеучения "православия", враждебного христианству и Христу) -- и пришлось бороться пророку и евангелисту Льву...

Перевод и изложение Толстого – уникален тем, что показывает, как надо понимать Евангелие а для многих – в принципе открывает то, что Евангелие МОЖНО и понимать, и следовать в жизни ему, как учению спасения и жизни. На место наивно-бессильной "веры в Бога" через толкования толковников, с "Четвероевангелием" Толстого пришло – непосредственное общение с Богом и понимание его. Уже этим одним Лев стал для нашей эпохи, XX-го и XXI-го столетий, -- лучшим из Евангелистов... И, вероятно, останется им ещё долго: в своё время насилие цензуры добилось своего, не дав издать, презентовать российскому и иностранному читателю названные труды Л.Н. Толстого именно как логически связанный цикл, которым они, по замыслу и по сути своей, являются. И до сих пор они читаются немногими, и ещё меньшим числом, - даже из тех, кого считают очень хорошими читателями, - прочитаны и осмыслены именно как неразделимый своими смыслами и последовательностью цикл обращений Толстого-пророка и евангелиста к человечеству, христианское научение, актуальное для адекватного ответа на стоящие перед человечеством вызовы истории.

Роман Алтухов

3. ПРИЛОЖЕНИЕ.

КОММЕНТАРИЙ
из 24 тома Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ЕВАНГЕЛИЯ
(История писания и печатания)

В 1880-1881 гг. Толстой написал обширный труд, впоследствии получивший название «Соединение и перевод четырёх Евангелий». «Краткое изложение Евангелия» является переработанным извлечением из этого труда, появившимся на свет при следующих обстоятельствах.

В 1877-1881 гг. в Ясной Поляне жил в качестве учителя Сергея Львовича Толстого окончивший курс Петербургского университета В. И. Алексеев, близко сошедшийся с Л. Н. Толстым. Перед своим отъездом из Ясной Поляны в марте 1881 г. он попросил у Толстого разрешение переписать для себя его труд по исследованию и переводу Евангелия. Толстой охотно согласился, но Алексеев, видя, что до своего отъезда он не успеет переписать всю работу, решил переписать только изложение учения и переводы евангельских текстов, опустив все объяснения и доказательства правильности перевода.

По окончании работы Алексеева Толстой проредактировал сделанное им извлечение, названное «Краткое изложение Евангелия» (под таким названием оно упоминается в письме Толстого к В. И. Алексееву в ноябре 1881 г. и в письме к М. А. Энгельгардту в декабре 1882 г., т. 63, стр. 81 и 119). Для себя Толстой заказал другую копию, которая была им еще раз проредактирована.

Вскоре Толстой написал предисловие к «Краткому изложению Евангелия». В начале июля 1881 г. он уведомлял Н. Н. Страхова: «Дело моё вот в каком положении. Из большого сочинения, которое я после вас и кончил и ещё раз всё прошел, я сделал ещё из Евангелия извлечение без примечаний, но с коротким предисловием; и это-то извлечение, которое составит небольшую книгу, хочу напечатать за границей... Извлечение это мне кажется готовым, и я думаю напечатать его осенью» (т. 63, стр. 72).

Работа над предисловием продолжалась и позднее. Так, упоминание о статье Havet, помещенной в «Revue des deux mondes» 1863 г., могло быть сделано не ранее февраля - марта 1882 г., так как именно в эти месяцы Толстой, как писал он жене, читал этот журнал (т. 89, стр. 318, 321, 325).

Не позднее 1883 г. было написано «Заключение» к «Краткому изложению Евангелия», содержащее сделанный Толстым перевод «Первого соборного послания» Иоанна Богослова.

Как писал Толстой Страхову, работая над «Кратким изложением Евангелия», он имел в виду издание его в переводе за границей. На это прямо указывают первые строки предисловия: «Это краткое изложение Евангелия есть извлечение из большого сочинения, которое лежит в рукописи и не может быть напечатано в России». Друг Толстого (как называл его Толстой в письмах) Л. Д. Урусов должен был ехать за границу; может быть, ему и принадлежала мысль о напечатании высоко ценимого им произведения хотя бы в переводах на другие языки.

И действительно, приехав в Париж в марте 1883 г., 7 апреля Урусов уже писал Толстому, что он передал его предисловие к «Краткому изложению Евангелия» издательнице журнала «La nouvelle revue» J. Adan. В этом журнале и появилось «Предисловие», переведённое Урусовым, под данным ему редакцией названием: «Pages in;dites de L;on Tolsto;» («Неизданные страницы Льва Толстого») («La nouvelle revue» 1883, juillet, т. XXIII, 243-256). Переводу было предпослано предисловие издательницы Juliette Lamber (Adan), в котором она писала: «Лев Толстой в ортодоксальной стране охвачен смелостью Лютера, Ивана Гуса и Кальвина».

Толстой остался недоволен публикацией, находя, что статья его появилась «в исковерканном виде».

К предисловию Толстой вернулся ещё раз в 1904 г. по просьбе В. Г. Черткова, обратившегося к нему по поводу предпринятого им издания «Краткого изложения Евангелия». Чертков прислал Толстому две версии предисловия к «Краткому изложению Евангелия», одну из которых он считал последней и в которой предлагал сделать некоторые исправления. Просмотрев обе версии, Толстой 19 января 1904 г. ответил Черткову: «Тороплюсь поскорее отослать корректуры. Я всё понял и в конце изменил иначе. Надеюсь, что вы одобрите. Вероятно, это последняя версия» (т. 88). В действительности редакция, посланная Толстому Чертковым, не была последней, а лишь предпоследней редакцией предисловия к «Краткому изложению Евангелия»; Толстой не имел у себя перед глазами последней редакции. В посланной Толстому копии им было сделано несколько несущественных исправлений.

_____________________________

СПИСОК ПИСЕМ, НАПИСАННЫХ ПО ПОРУЧЕНИЮ
ТОЛСТОГО

При письме от 2 января 1899 г. (почт. шт.) Проворихина прислала на отзыв рукопись своего произведения «Монастырская жизнь» Ответила Т. Л. Толстая.

2. Вере Фокионовне Мевиус (Екатеринбург), начало января.

При письме от 11 декабря 1898 г. Мевиус прислала 50 рублей в пользу бедных, с просьбой уведомить о получении. Ответила Т. Л. Толстая.

3. Василию Константиновичу Самсонову (Саратов), середина января.

В письме от 9 января 1899 г. Самсонов просил разрешения на издание «Воскресения» отдельной книгой. На письме пометка Толстого: «Тане ответить». Ответила Т. Л. Толстая.

4. В. В. Миштовту (Казань), середина января.

При письме от 14 января 1899 г. Миштовт прислал на отзыв рукопись своей драмы «Сделал худо, не жди добра». Миштовт писал: «Ваше мнение будет для меня решающим: продолжать работать в этом направлении или совсем не браться за нее». Ответила Т. Л. Толстая.

5. И . М. Садд (Николаев), середина января.

В письме от 14 января 1899 г. Садд просил разрешения на издание «Воскресения» отдельной книгой. Ответила Т. Л. Толстая.

Препроводительная записка Т. Л. Толстой к отправленным корректурам «Воскресения». Опубликовано в СПД, стр. 303.

С. А. Толстая отправила текст эпиграфа для «Воскресения». Опубликовано в СПД, стр. 305. См. письмо № 25.

8. Наталии Александровне Самотесовой (Смоленск), конец января.

В письме от 27 января 1899 г. Самотесова предложила личные услуги по оказанию помощи голодающим. На письме пометка Толстого: «Въ Самару». Ответила Т. Л. Толстая.

Запрос Т. Л. Толстой по поводу договора на первую публикацию «Воскресения» в этом журнале в переводе на французский язык. Копия ее письма хранится в AЧ.

10. Петру Петровичу Николаеву (Таганрог), февраль.

При письме от 16 февраля 1899 г. Николаев прислал в пользу духоборов пятьсот рублей от себя и своего двоюродного брата, Петра Леонидовича Успенского. Ответила Т. Л. Толстая. См. о нем письма 1903 г., т. 74.

11. Ф. Голубович (Пречистое Смоленской губ.), февраль.

При письме от 10 февраля 1899 г. Голубович прислала в пользу голодающих 3 руб. 50 коп. Ответила Т. Л. Толстая.

12. Андрею Ивановичу Петровскому (Минск), февраль.

При письме от 1 февраля 1899 г. Петровский прислал на ОТЗЫВ СВОИ «Письма из деревни», в которых он «старался высказать искренно и правдиво мысли, которые посещали его при соприкосновении с народом». Ответила Т. Л. Толстая.

В письме от 3 марта 1899 г. Францова просила дать отзыв об ее произведении «Поездка в Румынию». На конверте пометка Толстого: «Б[езъ] о[твета].> Не имею времени». Ответила О. К. Толстая.

В письме от 2 марта 1899 г. Чиж просил разрешения переводить «Воскресение» для своей газеты. Гонорар предлагал в пользу духоборов. На письме пометка Толстого: «Ответь, что къ Мар[ксу]». Ответила О. К. Толстая.

15. Петру Петровичу Лассу , конец марта.

В письме от 20 марта 1899 г. Ласс обратился к «Его превосходительству, графу Леву Николаевичу господину Толстому» с просьбой о разрешении на перевод «Воскресения» для латышской ежедневной газеты «Балтыяс вестнесис». На конверте пометка Толстого: «Отв».

16. Джону Низбе (John K. Nisbet) (Вашингтон), март.

В письме от 25 марта н. ст. 1899 г. Низбе сообщил Толстому о намерении нескольких лиц купить большой участок земли и построить дома для сорока тысяч турецких армян. Низбе просил Толстого обратиться к царю с просьбой убедить султана выпустить из Турции этих армян. Письмо свое просил держать в секрете. На конверте пометка Толстого: «I have no influence on the Tzar ».

17. Служащим редакции издательства «Искусство и художественная промышленность » (Петербург), 2 апреля.

При письме от 31 марта 1899 г. служащие редакции прислали в пользу голодающих 250 рублей. На конверте пометка Толстого: «Отв». Ответила О. К. Толстая.

На конверте письма Грузинского, от 30 марта 1899 г., по поводу посланной Толстому книги Гроссе об искусстве, пометка Толстого: «Благод[арить]». Ответила О. К. Толстая.

В письме от 29 марта 1899 г. (п. шт.) Яковенко просил сообщить, куда направлять пожертвования в пользу голодающих. Выражал надежду, что ответ Толстого обеспечит сбор пожертвований. Ответила О. К. Толстая.

В письме от 30 марта 1899 г. Мухина просила совета о поступлении на курсы. Ответила О. К. Толстая.

На предложение личных услуг по оказанию помощи голодающим ответила Сидорову О. К. Толстая.

В письме от 4 апреля 1899 г. Гурвич просил разрешения на перевод «Кавказского пленника» на немецкий язык. Ответила О. К. Толстая.

В письме от 4 апреля 1899 г. табачный фабрикант Майкапар сообщал об устраиваемом вечере в пользу голодающих и просил прислать портрет с автографом для продажи на этом вечере. На письме пометка Толстого: «Отв». Ответила О. К. Толстая.

При письме от 21 марта 1899 г. редакция прислала в пользу голодающих 63 руб. 80 коп. Ответила O. K. Толстая.

На запрос Краснова об адресе В. Г. Черткова (письмо от 27 марта 1899 г.) ответила О. К. Толстая. См. письма 1909 г., т. 80.

При письме от 31 марта 1899 г. Правление прислало в пользу голодающих 273 рубля. Ответила О. К. Толстая.

При письме от 20 марта 1899 г. Яблонский прислал в пользу голодающих собранные по подписке 60 рублей. Ответила О. К. Толстая.

В письме от 9 апреля 1899 г. Бларамберг (1841—1907), композитор и журналист, просил разрешения перевести «Воскресение» на итальянский язык. Ответила О. К. Толстая.

В письме от 30 марта 1899 г. Полетылло просил разрешения на переводы произведений Толстого. Ответила О. К. Толстая.

На просьбу Котельниковой дать совет о поездке на голод ответила О. К. Толстая.

В письме от 2/14 апреля 1899 г. Стемповский просил разрешения на перевод «Воскресения» на польский язык. Ответила О. К. Толстая.

В письме от 5 апреля 1899 г. Чекальский просил разрешения на перевод «Воскресения» на польский язык. Ответила О. К. Толстая.

Посылая при письме от 5 апреля 1899 г. в пользу голодающих 203 руб., Цытович изложил свой проект помощи голодающим и другим категориям нуждающихся путем выпуска благотворительных почтовых бланков. На конверте пометка Толстого: ] «Проектъ одобряетъ и при случае поста[рается] содей[ствовать] его осущ[ествленiю]». Ответила О. К. Толстая.

34. О. И . Малицкой (Рязань), апрель.

На письме Малицкой, с предложением личных услуг по оказанию помощи голодающим, пометка Толстого: «Отказать».

Напоминая в письме от 2 мая 1899 г. о своей просьбе прислать ей сочинения Толстого, Исаева, «дочь поручика, девица», просила вернуть посланное ранее свидетельство о смерти отца. Ответила О. К. Толстая.

T. Л. Толстая просила вернуть все черновики «Воскресения». Опубликовано в СПД, стр. 309.

37. Вагаршак Манукову (Александрополь Эриванской губ.), начало мая.

В письме от 5 мая 1899 г. Мануков просил разрешения на перевод статьи «Богу или мамоне» на армянский язык. На письме пометка Толстого: Ответить согласiе[мъ]».

38. Марии Дмитриевне Раевской-Ивановой (Харьков), начало мая.

При письме от 5 мая 1899 г. (п. шт.) Раевская-Иванова прислала в пользу голодающих 266 руб., вырученные от продажи работ преподавателей и учеников школы рисования. Просила ответить. Ответила Т. Л. Толстая.

39. Прасковье Ивановне Троповой (Гордеевка Черниговской губ.), май.

Посылая при письме от 15 мая 1899 г. рукопись своего первого рассказа «Базиль и Васильев», непринятого в «Русском богатстве», Тропова просила «справедливого и беспристрастного суда». На конверте пометка рукой М. Л. Оболенской: «Не имею времени читать. Возвращу, когда получу». См. письма 1890 г., т. 65.

40. Кружку помощи голодающим (Таганрог), май.

В письме от 24 мая 1899 г. Кружок запрашивал об адресе для направления пожертвований. На конверте пометка Толстого: «Ответить: Казань, П. М. Останкову; Самара, А. С. Пругавину».

В письме от 7 июня 1899 г. (п. шт.) Соколов прислал для отзыва отрывок своего романа «Непризнанные литераторы меблированных комнат». Ответила О. К. Толстая.

В письме от 24 мая 1899 г. Малев просил прислать «форменную квитанцию в получении от семейства Б. в пользу голодающих 23 руб. 70 к.» Ответила О. К. Толстая.

В письме от 25 мая 1899 г. Поморский просил прислать несколько книг, произведений Толстого, с автографами для раздачи в виде награды, кончающим Коммерческое училище в Марселе, преподавателем русского языка которого он состоит, и вписать «несколько любезных слов» в приложенный альбом автографов. Ответила О. К. Толстая. На конверте письма Поморского ее пометка: «Ответ и книги посланы».

В письме от 9 июня 1899 г. Ненашев просил разрешения на издание «Воскресения» отдельной книгой. Ответила О. К. Толстая.

В письме от 26 мая 1899 г. Яковенко просил разрешения на издание «Воскресения». Ответила О. К. Толстая.

На просьбу Меньшенина принять участие в хлопотах о досрочном возвращении из ссылки скопца П. С. Кирюхина ответил Н. Н. Ге (сын) отказом и вернул присланные Толстому бумаги. Об этом деле см. письмо 360. Подлинник письма Н. Н. Ге к Меньшенину находится в архиве В. Д. Бонч-Бруевича, по описи № 6890.

Н. Н. Ге (сын) просил выслать корректуры глав 10—14 второй части «Воскресения». См. письмо № 145.

Н. Н. Ге (сын) просил выслать корректуры двадцатой главы второй части «Воскресения». См. письмо № 145.

Н. Н. Ге (сын) просил выслать полный текст «Воскресения» без цензурных пропусков. См. письмо № 145.

Н. Н. Ге (сын) сообщил Марксу ряд указаний по поводу печатания «Воскресения». См. письмо № 145.

В письме от 3 июля 1899 г. Кандыба просил заимообразно на один год пятьсот рублей для выкупа из багажа археологических коллекций, находившихся на Николаевском вокзале в Петербурге. Приложил свою фотографическую карточку и рукопись своего труда. Ответила О. К. Толстая.

52. Александру Спиридоновичу Яковлеву (Дмитриев Курской губ.), середина июля.

В письме от 16 июля 1899 г. (п. шт.), напоминая о случайной встрече на улице в Москве, просил разрешения приехать в Ясную поляну. На конверте пометка рукой М. Л. Оболенской: «Отказать». Ответила Т. Л. Толстая.

53. Николаю Владимировичу Беру (Москва), середина июля.

В письме от 10 июля 1899 г. Бер просил о личном свидании для переговоров о переводах его матери, Софьи Юльевны Бер, произведений Толстого на иностранные языки. На конверте пометка рукой М. Л. Оболенской: «Отказать». Ответила Т. Л. Толстая.

В письме от 2 апреля 1899 г. Выборнов прислал на отзыв свою сказку, в надежде, что благоприятный отзыв решит вопрос об ее публикации. Выборнов писал: «Если бы Вы знали, как хотелось бы мне получить Ваш ответ! День получения Вашего ответа был бы дивным днем моей жизни и, кто знает, не был ли бы он светочем в будущем!». На конверте пометка Толстого: «Не предст[авляетъ] интереса и возвра[щается]. Ответила О. К. Толстая.

В письме от 15 июня 1899 г. Ратнер предложил личные услуги по оказанию помощи голодающим. Ответила О. К. Толстая.

57. Василию Федоровичу Белоглазову (Неклюдово Симбирской губ.), август.

В письме от 9 августа 1899 г. (почт. шт.) Белоглазов, крестьянин, приказчик винной лавки, предложил Толстому свои «Воспоминания» для обработки и создания «гениальной вещи». На письме пометка рукой М. Л. Оболенской: «Отказать». Ответила Т. Л. Толстая.

В письме от 1 сентября 1899 г. Сперандео просил разрешения на перевод «Детства», «Севастопольских рассказов», «Казаков» и др. на итальянский язык. Ответила О. К. Толстая.

59. А . Н . Цепову (Петербург), середина сентября.

В письме от 18 сентября 1899 г. Цепов просил разрешения на издание «Воскресения» отдельной книгой. Ответила О. К. Толстая.

60. Альберту Шкарвану (Швейцария), середина сентября.

В письме от 11 сентября н. ст. 1899 г. Шкарван сообщил о венгерце, архитекторе Тоте (Toth), отказавшемся по религиозным убеждениям от военной службы, но не выдержавшем испытания и принявшем ее. Выражены симпатии и сочувствие Тоту. На конверте пометки Толстого: «Отв». «Благод[арить] за изв[естiе] Toth’a, согласенъ съ темъ, чтò вы пишете».

В ответ на письмо Александровского, приславшего в пользу голодающих четыреста франков, ответила О. К. Толстая.

На письмо венгерского поэта Сабо, с просьбой о разрешении на постановку «Власти тьмы» в Будапеште, ответила О. К. Толстая.

В письме от 30 августа Крыльникова прислала в пользу голодающих двадцать пять рублей. Ответила Т. Л. Толстая.

64. Д. X. Муру (J . Howard Moore) (Чикаго), сентябрь.

При письме от 2 сентября н. ст. 1899 г. (почт. шт.) Мур прислал для отзыва свою книгу «Better-World Philosophy. A Sociological Synthesis», Chicago, The Waugh Co. 1899. На конверте пометка рукой М. Л. Оболенской: «Получилъ и благодар[итъ], не прочелъ». В яснополянской библиотеке, кроме этой книги, имеются другие его сочинения: «Why I am a vegetarian», Chicago, The Ward Waugh Publishing C°. 1895; «The Universal Kinship», London, Humanitarian League, 1906.

65. С. Глазовой , (Калуга), конец сентября.

В письме от 24 сентября 1899 г. Глазова просила разрешения приехать в Ясную поляну для беседы по личному делу. На письме пометка Толстого: «Очень занять».

66. Э. Ю. Целинскому (Рязань), середина октября.

В письме от 17 октября 1899 г. Целинский просил разрешения перевести на немецкий язык статьи о табаке и алкоголе. На конверте пометка Толстого: «Отв[етить]: можетъ переводить».

67. Юрию Осиповичу Якубовскому (Туркестан), середина октября.

В письме от 6 октября 1899 г. Якубовский сообщил подробные сведения об убийстве редактора газеты «Русский Туркестан», А. Сморгунера. На конверте пометка Толстого: «Интересныя сведенiя о Сморгунере. Отвечать. Благод[арить] за прис[ылку]».

68. Ксенофонту Ивановичу Тихомирову (Москва), начало ноября.

В письме от 2 ноября 1899 г. издатель Тихомиров просил разрешения на издание рассказа «Три смерти» и «Севастопольских рассказов». На письме пометка Толстого: «Согласiе».

A. Л. Толстой просил выслать гонорар за дополнительные главы «Воскресения» в Москву, в Международный торговый банк. Опубликовано в СПД, стр. 317.

С. А. Толстая писала Т. А. Кузминской 18 ноября 1899 г.: «У вас в Киеве издают газету «Южный край». В эту газету писал корреспонденцию сосланный за границу наш хороший знакомый и с моей точки зрения, а не только с Левочкиной, прекрасный человек, Павел Александрович Буланже. У него большая семья, живет он в Англии только этими статьями. И вот «Южный край» ему задолжал шестьсот рублей, и им, т. е. семье Буланже, есть нечего. Левочка тебя очень просит съездить в редакцию «Южного края» и пугнуть их и потребовать высылки денег» (ГТМ). О П. А. Буланже см. письмо № 38.

А. Л. Толстой от имени отца благодарил за присланную книгу Гнедича «Туманы». См. письмо № 218.

А. Л. Толстой благодарил Зацепина за выраженную им готовность помочь в деле Баринова. См. письмо № 227.

Н. Н. Ге (сын) сообщил об отправленных корректурах «Воскресения». Опубликовано в СПД, стр. 321.

74. А. Беляеву (Балашевский уезд Саратовской губ.), конец декабря.

В письме от 18 декабря 1899 г. священник Беляев спрашивал, не с Толстым ли он ехал в поезде до ст. Ртищево и вел в пути беседу. Ответила М. Л. Оболенская.

75. Карлу Савицкому (Петербург), конец декабря.

В письме от 20 декабря 1899 г., Савицкий прислал исполненные в его фотографии символические портреты Пушкина и Мицкевича. Ответила М. Л. Оболенская.

76. Василию Петровичу Мазурину (Москва), 1899 г.

На письмо Мазурина, с изложением его взглядов на войну, ответила М. Л. Оболенская; она пригласила Мазурина притти к Толстому для беседы. Письмо Мазурина не датировано, письмо М. Л. Оболенской у адресата не сохранилось.

77. Михаилу Павловичу Голышеву (Канавино), начало января.

Сообщая в письме от 24 декабря 1899 г. о желании местных старообрядцев построить «иноверческую» церковь, чему препятствовала консистория, Голышев просил дать совет или разрешить приехать для личной беседы. На письме пометка Толстого: «Не могу».

78. Густаву Константиновичу Долинскому (Варшава), середина января.

В письме от 7 января 1900 г. врач Долинский просил разрешения на перевод «Воскресения» на польский язык. На конверте пометка Толстого: «Можно».

В письме от 25 января 1900 г., напоминая о своем письме 1898 г., Погрузов прислал рукопись своей работы по кооперации, прося дать к ней предисловие. Ответила М. Л. Оболенская.

В письме от 3 февраля 1900 г. Вашков сообщал о своем желании поступить в «Толстовскую колонию». Ответила М. Л. Оболенская.

В письме от 1 февраля Мансырева прислала на отзыв два своих рассказа. Ответила О. К. Толстая. В письме от 2 марта Мансырева извинялась, что прислала рукопись, не зная о болезни Толстого; просила рукопись вернуть. Рукопись возвращена.

82. А. Михайликову (Луганск, Екатеринославской губ.), начало февраля.

В письме от 27 января 1900 г. Михайликов, шестнадцатилетний мальчик, прислал на отзыв свои стихи. На письме пометка Толстого: «Стихи никуда не годятся, напишите».

83. Николаю Трофимовичу Изюмченко (Сургут Тобольской губ.), начало февраля.

В письме от 8 декабря 1899 г. Изюмченко сообщал о своем нездоровье и материальных затруднениях. Ответила М. Л. Оболенская. В письме от 10 февраля 1900 г. Изюмченко благодарил за деньги и ответ.

Ответ О. К. Толстой на письмо Стасова от 9 февраля 1900 г. Опубликовано в книге «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка», Л. 1929» стр. 242—243.

При письме от 4 января 1900 г. Твердохлебов, студент первого курса, прислал на отзыв «маленькое сочинение», в котором изображены педагоги. Просил содействовать опубликованию. Ответила О. К. Толстая.

В письме от 22 февраля 1900 г. присяжный поверенный Баршев просил принять его знакомого по важному личному делу. Ответила О. К. Толстая.

Ответ О. К. Толстой на письмо Стасова от 17 февраля 1900 г. Опубликовано в книге «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка», стр. 247.

88. Антону Семеновичу Будиловичу (Юрьев), конец февраля.

При письме от 25 февраля 1900 г. профессор Будилович выслал несколько статей. На письме пометка Толстого: «Можно благодарить».

В письме от 3 марта 1900 г. (п. шт.) Савельева сообщала, что она воспользовалась при занятиях с детьми в школе для знакомства с учением и жизнью Христа сюжетом повести Д. Н. Мордовцева «Гибель Иерусалима», дополнив его по евангелию; прислала рукопись для отзыва. Рукопись передана И. И. Горбунову-Посадову. Ответил П. А. Буланже.

В письме от 1 февраля 1900 г. Чистяков прислал на отзыв рукопись своего произведения, прося содействовать опубликованию. Ответил П. А. Буланже. Рукопись возвращена.

91. Надежде Дмитриевне Гельбиг (Рим), середина марта.

В письме от 3 марта н. ст. 1900 г. Гельбиг просила автограф для приготовленного к изданию альбома. На письме пометка Толстого: «Таня, напиши извиненiе». О Н. Д. Гельбиг см. письмо № 394.

92. Ю. Памаур (Лифляндская губ.), конец апреля.

В письме от 16 апреля 1900 г. Памаур просила разрешения на перевод «Воскресения» на латышский язык. На конверте пометка Толстого: «О переводе ответьте».

93. Э. Пастер (Париж), конец апреля.

В письме от 17/29 апреля 1900 г. Пастер, «председатель правления Донецкого общества железоделательного и сталелитейного производства, французский гражданин, лютеранского вероисповедания», просил прислать ряд сочинений Толстого. На конверте пометка Толстого: «Написать, что можетъ получить отъ Черткова».

В письме от 23 мая 1900 г. Новиков, ямщик Тверской-Ямской слободы, прислал на отзыв материалы своих проектов торфяного и кирпичного промысла. На письме пометка Толстого: «Возвратить бумаги». Ответила О. К. Толстая.

При письме от 28 мая 1900 г. Лазаревский прислал свою книжку «Забытые люди». Он писал: «Я знаю, что настоящего таланта у меня нет, но также знаю и уверен, что железно-дорожная жизнь мелких служащих не может быть вам неинтересна, хоть и не широко охваченная. Жизнь эта мне близко знакома, и я осмеливаюсь Вас спросить, стоит ли издать еще два рассказа, прибавив их к этому первому изданию и озаглавив всё «Машинисты». Вам слишком трудно, конечно, отвечать лично на всякое письмо, но я буду очень рад и даже счастлив, если мне ответят по Вашему поручению». На конверте пометка Толстого: «Благодарить, сказать, что хорошо написано». Ответила О. К. Толстая.

В письме к «Его высокопревосходительству графу Льву Николаевичу Толстому» от 17 мая 1900 г. Скворцов просил прислать ему «Воскресение». На конверте пометка Толстого: «Написать артельщику, чтобъ онъ выслалъ бандеролью». Распоряжение отдала О. К. Толстая. Толстой имел в виду артельщика, содержавшегося С. А. Толстой при складе ее изданий сочинений Толстого. Артельщиком в то время был Матвей Николаевич Румянцев. Склад находился во флигеле на усадьбе Толстых в Москве, в Хамовниках.

97. Кларку Боуену (S . Clarke Bowen) (Люцерн), середина июня.

В письме от 18 июня н. ст. 1900 г. Кларк Боуен просил разрешения приехать к Толстому для совета об употреблении его, Боуена, капитала. Ответил Артур Син-Джон.

98. Льву Павловичу Никифорову , середина июня.

Вернув Толстому номер «Свободной мысли», Никифоров в письме от 9 июня 1900 г. просил вновь выслать ему журнал для справок о заграничных изданиях. На письме пометка Толстого: Можно послать обрат[но]».

Ответ Артура Син-Джона на присланную Давидом Любеном его книгу «Let there be Light». Син-Джон подверг это сочинение разбору с точки зрения мировоззрения Толстого. Одновременно написал автору и Толстой (см. письмо № 323). В ответном письме от 21 июля н. ст. 1900 г. Любен благодарил Толстого «за интересную и поучительную критику его достойного секретаря, находящегося под влиянием его идей». «Влияние это заставило его точно придерживаться Вашего учения о насилии».

При письме от 19 июля 1900 г. Дягилев, редактор журнала «Мир искусства», прислал оттиск главы книги Д. С. Мережковского «Толстой и Достоевский», напечатанной в «Мире искусства». На письме пометка Толстого: Написать, что получилъ, благодар[ить]». Ответила О. К. Толстая.

В письме от 13 июля Федотов просил разрешения прислать на отзыв рукопись его повести «Добилась, отомстила и, наконец, себя погубила». Редакция «Нивы» рукопись вернула. Осталась одна надежда на внимание Толстого. На конверте пометка Толстого: «Написать, чтобы не присылалъ». Ответила О. К. Толстая.

В письме от 27 июня 1900 г. Челищева просила указать, где за границей можно купить запрещенные в России произведения Толстого. На письме пометка Толстого: «Ответить». Ответила О. К. Толстая.

В письме от 15 июля 1900 г. Серго просил Толстого ходатайствовать перед царем по его личному делу, изложенному в приложенной записке. На конверте пометка Толстого: «Отослать назадъ, если нуж[на]». Ответила отказом и рукопись отослала О. К. Толстая.

В письме от 5 августа 1900 г. Бабецкий прислал на отзыв свою переделку для сцены «Постоялого двора» И. С. Тургенева. На конверте пометка Толстого: «Отос[лать] наз[адъ]». Ответила О. К. Толстая.

При письме от 31 июля 1900 г. Юхновская прислала на отзыв рукопись своего произведения. На конверте пометка Толстого: «Отослать назадъ рукопись». Ответила О. К. Толстая.

При письме от 5 августа 1900 г. Маркс прислал свое новое издание: «Географический атлас». Справлялся, получены ли ранее отправленные книги. На конверте пометка Толстого: «Ответить, что получ[илъ], и благодарить». Ответила О. К. Толстая.

107. М. Е. Тобиас (Miss М. E. Tobias) (Чикаго), сентябрь.

При письме от 30 сентября н. ст. 1900 г. молодая анархистка М. Тобиас прислала свою книгу «А Satire on Civilisation, and Other Tales», Chicago, Donohue Brothers, 1900, 10 стр. Доход от издания предназначен был в пользу рабочих союзов Америки. На конверте пометка Толстого: «Благод[арить], книга хоро[шая]». Книга имеется в Яснополянской библиотеке.

В письме от 19 сентября 1900 г. Бергштрессер просил разрешения на свидание. На конверте пометка Толстого: «Написать, что не надо прiезжать». Ответил П. А. Буланже.

109. П. Придня (Буки Киевской губ.), начало октября.

В письме от 1 октября 1900 г. Придня просил сообщить, могут ли сектанты Киевской губернии, собирающиеся уехать в Канаду, выписать потом свои семьи, так как теперь они едва ли получат паспорт. На письме пометка Толстого: «Ответить, что не знаю».

В письме от 8 октября 1900 г. Бассейн просил разрешения на перевод «Воскресения» на древне-еврейский язык. На конверте пометка Толстого: «Дано разре[шенiе] всемъ».

111. Константину Богуславскому (Москва), конец декабря.

В письме от 12 декабря 1900 г. Богуславский просил разъяснить действия Христа, когда привели женщину-прелюбодейку. На конверте пометка Толстого: «Ответъ въ сочиненiяхъ. Адресъ Черткова».